מאור אדרי - Mitoch Haarisot - translation of the lyrics into German

Mitoch Haarisot - מאור אדריtranslation in German




Mitoch Haarisot
Aus den Ruinen
יושב כותב מכתב עלייך,
Ich sitze hier und schreibe einen Brief über dich,
הוא ריק מתוכן,
er ist inhaltsleer,
אך הלב עוד מחפש אלייך,
doch mein Herz sucht immer noch nach dir,
בין דף לדף אני זורק מילה ועוד מילה ואת לי לא עונה.
zwischen den Seiten werfe ich ein Wort und noch ein Wort, und du antwortest mir nicht.
עכשיו כשאת אותו חובקת,
Jetzt, wo du ihn umarmst,
נזכר באיך שאת אותי היית אז מלטפת,
erinnere ich mich, wie du mich damals gestreichelt hast,
עם כל הרגשות הותרת תקוה,
mit all den Gefühlen hast du Hoffnung hinterlassen,
אולי נתחיל הכל מהתחלה.
vielleicht fangen wir alles von vorne an.
והלילות כשאת איתו עדיין,
Und die Nächte, wenn du noch bei ihm bist,
כל כך קשים לי ואני עוד מחפש בנתיים,
sind so schwer für mich, und ich suche immer noch inzwischen,
מתוך ההריסות שכבר מזמן איבדו כל ערך,
aus den Ruinen, die schon längst jeden Wert verloren haben,
אולי אמצא שם איזו דרך...
vielleicht finde ich dort irgendeinen Weg...
והאמת אני חושב על שנינו,
Und ehrlich gesagt, denke ich an uns beide,
ולא מבין איך את ויתרת על כל מה שבנינו,
und verstehe nicht, wie du alles aufgegeben hast, was wir aufgebaut haben,
היו ימים שאת צעקת חזק שאת אוהבת,
es gab Tage, da hast du laut geschrien, dass du mich liebst,
אז איך היום הכל אחרת, כבר לא חוזרת...
warum ist heute alles anders, du kommst nicht mehr zurück...
הזמן עובר את מתרחקת,
Die Zeit vergeht, du entfernst dich,
אולי אני אשם בזה שאת אותו אוהבת,
vielleicht bin ich schuld daran, dass du ihn liebst,
אם תחזרי אני אתן הכל,
wenn du zurückkommst, werde ich alles geben,
רק תסלחי צריך אותך איתי...
verzeih mir nur, ich brauche dich bei mir...
והלילות כשאת איתו עדיין,
Und die Nächte, wenn du noch bei ihm bist,
כל כך קשים לי ואני עוד מחפש בנתיים,
sind so schwer für mich, und ich suche immer noch inzwischen,
מתוך ההריסות שכבר מזמן איבדו כל ערך,
aus den Ruinen, die schon längst jeden Wert verloren haben,
אולי אמצא שם איזו דרך...
vielleicht finde ich dort irgendeinen Weg...
והאמת אני חושב על שנינו,
Und ehrlich gesagt, denke ich an uns beide,
ולא מבין איך את ויתרת על כל מה שבנינו,
und verstehe nicht, wie du alles aufgegeben hast, was wir aufgebaut haben,
היו ימים שאת צעקת חזק שאת אוהבת,
es gab Tage, da hast du laut geschrien, dass du mich liebst,
אז איך היום הכל אחרת, כבר לא חוזרת...
warum ist heute alles anders, du kommst nicht mehr zurück...
והלילות כשאת איתו עדיין,
Und die Nächte, wenn du noch bei ihm bist,
כל כך קשים לי ואני עוד מחפש בנתיים,
sind so schwer für mich, und ich suche immer noch inzwischen,
מתוך ההריסות שכבר מזמן איבדו כל ערך,
aus den Ruinen, die schon längst jeden Wert verloren haben,
אולי אמצא שם איזו דרך...
vielleicht finde ich dort irgendeinen Weg...
והאמת אני חושב על שנינו,
Und ehrlich gesagt, denke ich an uns beide,
ולא מבין איך את ויתרת על כל מה שבנינו,
und verstehe nicht, wie du alles aufgegeben hast, was wir aufgebaut haben,
היו ימים שאת צעקת חזק שאת אוהבת,
es gab Tage, da hast du laut geschrien, dass du mich liebst,
אז איך היום הכל אחרת, כבר לא חוזרת...
warum ist heute alles anders, du kommst nicht mehr zurück...





Writer(s): Aviram Dery, Maor Edri, Oron Amar, Zohar Gea


Attention! Feel free to leave feedback.