מאיר אריאל - דומם עם זוג נאהבים - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation מאיר אריאל - דומם עם זוג נאהבים




דומם עם זוג נאהבים
Тишина с парой влюблённых
צרור של ציפורנים שחורות באגרטל
Связка гвоздик чёрных в вазе,
ובקבוק של יין, חתיכת גבינה
Бутылка вина, кусочек сыра,
עוד רגע ואתם רואים את גבריאל
Ещё мгновенье и ты, Габриэль,
ציירת מפריז כה עדינה.
Художница из Парижа, такая нежная.
היה לנו רומן בקיץ שעבר
У нас был роман прошлым летом,
בעברית בצרפתית עם תרגום הגוף
На иврите, французском, с переводом тела,
היה לה מודליאני אורגינל של צואר
У тебя была шея, как у Модильяни,
ושיער של רנואר אדום אסוף.
И волосы Ренуара, рыжие, собранные.
כשהיתה מתמלאת עד לאין הכילה
Когда ты наполнялась до краёв,
אז פיה היה באזני מפכה
Твои губы шептали мне на ухо
צלילים מתוקים לא הבנתי מילה
Сладкие звуки, я не понимал ни слова,
אך הייתי צוחק ודומם מבכה
Но смеялся и молча плакал.
פלח של מלון, אגס, שני תפוחים
Ломтик дыни, инжир, два яблока,
אור כה צנוע בחשכת הצריף
Свет такой скромный в темноте хижины,
חזרנו מהחוף חמים ומלוחים
Мы вернулись с пляжа, тёплые и солёные,
וזמר מהרדיו אותנו הטריף:
И песня по радио застала нас:
"היא היתה כה יפה"
"Она была так прекрасна",
שר הרדיו הער -
Пел арабский радиоприёмник,
שהאיר את גופה
Освещая твое тело,
הלבן הסוער.
Белое, всклокоченное.
פסל של מלחין, פינה של שולחן
Статуэтка композитора, угол стола,
אור הרדיו רושם: בקבוק, אגרטל
Свет радио рисует: бутылку, вазу,
מלבושים זרוקים על הכסא המסוגנן
Разбросанная одежда на стильном стуле
של ואן גוך, גבריאל, גבריאל...
Ван Гога, Габриэль, Габриэль…
לא היה לה חזה
У тебя не было груди,
ולי לא עמד
А у меня не стоял,
רק מילמולים באנגלית
Только бормотание на английском,
נבר מינד, נבר מינד
Ничего страшного, ничего страшного,
לא היה לה איכפת
Тебе было все равно,
אולי הייתי נחמד
Может быть, я был мил,
רק שימשנו מודלים
Мы просто были моделями
לשיר אחד
Для одной песни
זמר אהבה שכאילו ידע
Певец любви, как будто знал,
שאנחנו שומעים ועלינו זימר
Что мы слушаем, и пел о нас,
איך שהתחלנו באקראי להיוודע
Как мы случайно познакомились,
ואיך שזה ודאי ייגמר...
И как это обязательно закончится...
"היא היתה כה יפה"
"Она была так прекрасна",
שר הרדיו הער
Пел арабский радиоприёмник,
שהאיר את גופה החלק הסוער
Освещая твое гладкое, всклокоченное тело,
"היא היתה כה יפה"
"Она была так прекрасна",
שר הרדיו הער
Пел арабский радиоприёмник,
ויותר מזה לא רוצה
И больше этого не хочет,
לא זוכר.
Не помнит.





Writer(s): חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל


Attention! Feel free to leave feedback.