Lyrics and translation מאיר אריאל - רכילות הפטריות
רכילות הפטריות
Сплетни грибов
רכילות
הפטריות
Сплетни
грибов
הבטן
פקיר
הסגולה
המגושמת
Живот
– факир,
неуклюжий
талисман,
על
מיטת
מסמרי
זהב
На
ложе
из
золотых
гвоздей.
אינה
אלא
ענן
שחור
על
תרנים
בשמש
Не
более
чем
чёрная
туча
на
мачтах
под
солнцем,
הנועצת
כידון
אור
בעב
העב
Волнующий
остриё
света
в
самой
глубине
тумана.
אל
תתמה
על
פקיר
עם
כרס
Не
удивляйся
факиру
с
харизмой,
שניתן
להפקיר
פקיר
Которому
можно
пожертвовать
факира,
שהתפקר
בהפקרות
גמורה
על
חודי
הערש
Который
пожертвовал
собой
в
полном
самозабвении
на
ложе
из
терний.
הוא
בין
כה
וכה
בלתי
דקיר
Он
всё
равно
неуязвим.
ככה
הוא
מזכיר
את
אותו
הפלא
Так
он
напоминает
мне
о
том
чуде,
הבוער
באש
ולא
אכל
Что
горит
в
огне,
но
не
сгорает.
ככה
הוא
עושה
בבשרך
כאלה
Так
он
проделывает
с
твоей
плотью
подобные
вещи,
חידודין
בחידודי
חשמל
Заострения
электрических
разрядов.
אפילו
רגע
קצר
רק
רגע
Даже
на
мгновение,
всего
лишь
на
миг,
זהו
כל
עונג
השיר
В
этом
всё
наслаждение
песней.
בשביל
זה
כל
הטורח
והיגע
Ради
этого
все
эти
муки
и
усталость
–
להאיר
ענן
שביר
Озарить
хрупкое
облако.
(הו
הו
הו
הוי)
(О-о-о,
ой!)
המטח
הזה
של
מחיאות
כפיים
Этот
ливень
аплодисментов
–
איך
שהוא
מזכיר
מטר
סוחף
Как
он
напоминает
проливной
дождь!
רק
שבאמת
זה
משק
כנפיים
Вот
только
на
самом
деле
это
взмах
крыльев,
אף
מעט
מעל
נחירי
טורף
Чуть
выше
ноздрей
хищника.
זה
אשר
ניצוד
כמו
אור
באישוניה
Тот,
кто
был
пойман,
как
свет
в
её
зрачках,
מפרפר
לצאת
משם
לשוא
Тщетно
трепещет,
чтобы
вырваться
оттуда.
זה
אני
עצמי
אור
באישוניה
Это
я
сам,
свет
в
её
зрачках,
היא
רק
מתאהבת
בי
עכשיו
Она
просто
влюбляется
в
меня
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): לוי משה, חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל
Album
מודה אני
date of release
01-07-2000
Attention! Feel free to leave feedback.