Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שירי
חג
ומועד
ונופל
Lieder
für
Feiertage,
Feste
und
Fallendes
(1978)שיר
כאב
(1978)
Schmerzlied
מילים
ולחן:
מאיר
אריאל
Text
und
Musik:
Meir
Ariel
קיים
ביצוע
נוסף
לשיר
זה
Es
gibt
eine
weitere
Aufführung
dieses
Liedes
שיר
כאב,
עובר
ושב
Schmerzlied,
kommt
und
geht
איזה
מזל
אני
שר
עכשיו
Was
für
ein
Glück,
dass
ich
jetzt
singe
שיר
כאב
כל
פעם
חוזר
Schmerzlied,
kehrt
jedes
Mal
zurück
אז
אני
שר
עכשיו
- אולי
זה
עוזר.
Also
singe
ich
jetzt
- vielleicht
hilft
es.
תפסה
לה
צעיר
ערבי
משכיל
Sie
hat
sich
einen
jungen,
gebildeten
Araber
geangelt
דווקא
אחד
שהיכרתי
Ausgerechnet
einen,
den
ich
kannte
אפילו
ראיתי
איך
זה
מתחיל
Ich
habe
sogar
gesehen,
wie
es
anfing
לילה
אחד
השתכרתי
Eines
Nachts
betrank
ich
mich
הרגשתי
איך
שזה
זוחל
לי
Ich
fühlte,
wie
es
unter
mir
kroch
מתחת
לרגליים,
Unter
den
Füßen,
ואיך
שזה
אוכל
אותי
Und
wie
es
mich
auffrisst
עד
קצות
הציפורניים.
Bis
in
die
Fingerspitzen.
טוב
אני
לא
יכול
להקיף
אישה
Gut,
ich
kann
eine
Frau
nicht
umfassen
שלוש
מאות
שישים
וחמש
מעלות
Dreihundertfünfundsechzig
Grad
תמיד
נשאר
לה
סדק
דרכו
Immer
bleibt
ihr
ein
Spalt,
durch
den
היא
יכולה
פתאום
להתגלות.
Sie
plötzlich
hervortreten
kann.
לעובר
שב
בא
ולוקח
Dem
Passanten,
der
kommt
und
nimmt
כל
מה
שהיא
רוצה
לתת
Alles,
was
sie
geben
will
היא
רק
חוטפת
לעצמה
Sie
schnappt
sich
nur
für
sich
selbst
עוד
רגע
אחד
רוטט.
Noch
einen
zitternden
Moment.
שיר
כאב...
Schmerzlied...
צעיר
ערבי
משכיל
Junger,
gebildeter
Araber
עד
קצות
הציפורניים
Bis
in
die
Fingerspitzen
צעיר
ערבי
שמסתכל
Junger
Araber,
der
schaut
ישר
בעיניים.
Direkt
in
die
Augen.
מורה
באיזה
כפר
במשולש
Lehrer
in
irgendeinem
Dorf
im
Dreieck
משתתף
בבימת
חובבים
מעורבת
Nimmt
teil
an
einer
gemischten
Amateurbühne
של
המועצה
האזורית
שלנו
unseres
Regionalrats,
המעורבבת.
des
gemischten.
היא
ואני
יוצאים
כבר
Sie
und
ich
gehen
schon
די
הרבה
בעצם
Eine
ganze
Weile
miteinander,
eigentlich
איפה
היא
איפה
הפוליטיקה
Wo
ist
sie,
wo
ist
die
Politik
היא
עוד
בכלל
מוצצת.
Sie
ist
doch
noch
total
naiv.
משוגעת
על
תיאטרון
Verrückt
nach
Theater
היא
רק
לא
אחת
מאלה
Sie
ist
nur
nicht
eine
von
denen
אבל
אם
יש
איזה
חוג
בסביבה
Aber
wenn
es
irgendeinen
Kurs
in
der
Gegend
gibt
אז
למה
לא
אפילו
עם
אלה
-
Warum
dann
nicht,
sogar
mit
denen
-
שיר
כאב...
Schmerzlied...
היתה
הולכת
למפגש
Sie
ging
zum
Treffen
פעם
בשבוע
Einmal
pro
Woche
וחוזרת
עם
איזה
דש
Und
kam
zurück
mit
irgendeinem
Nachhall
באופן
די
קבוע
Ziemlich
regelmäßig
עם
איזו
התנשמות
Mit
irgendeinem
Keuchen
עם
איזה
סומק
על
הלחי
Mit
irgendeiner
Röte
auf
der
Wange
מבטה
החי
היה
דוקר
אותי
Ihr
lebendiger
Blick
stach
mich
לבכי.
Dass
ich
weinen
musste.
הזמינה
אותי
למסיבת
השליש
Sie
lud
mich
zur
Semesterabschlussparty
ein
הם
הציגו
תרגילי
קשר
Sie
führten
Kontaktübungen
vor
בתנועה
למגע
הוא
עשה
לה
מיתר
In
einer
Bewegung
zum
Kontakt
machte
er
sie
zur
Saite
היא
ענתה
לו
קשת.
Sie
antwortete
ihm
als
Bogen.
היה
באמת
תרגיל
יפה
Es
war
wirklich
eine
schöne
Übung
סחב
מחיאות
כפיים
Erntete
Applaus
צעיר
ערבי
שהכרתי
Ein
junger
Araber,
den
ich
kannte
מסתכל
בעיניים
-
Schaut
in
die
Augen
-
שיר
כאב...
Schmerzlied...
אחרי
המסיבה
הוא
הזמין
אותי
Nach
der
Party
lud
er
mich
ein
ואותה
אליו
למרפסת
Und
sie
zu
sich
auf
den
Balkon
שתינו
קפה
שתינו
קוניאק
Wir
tranken
Kaffee,
wir
tranken
Cognac
אימו
מדי
פעם
נכנסת
Seine
Mutter
kam
ab
und
zu
herein
הוא
דיבר
על
תיאטרון
Er
sprach
über
Theater
כאפשרות
של
גשר
Als
Möglichkeit
einer
Brücke
"אפשר
להגיע
להבנה!"
"Man
kann
zu
Verständnis
gelangen!"
היא
ניגשת
אליו
נרגשת.
Sie
ging
aufgeregt
zu
ihm
hin.
הסתכלתי
לפה
הסתכלתי
לשם
Ich
schaute
hierhin,
ich
schaute
dorthin
לכל
הכיוונים
הסתחלתי
In
alle
Richtungen
schaute
ich
ולאן
שלא
זחלתי
Und
wohin
ich
auch
blickte
בשתי
עיניו
נתקלתי.
Stieß
ich
auf
seine
beiden
Augen.
לא
יודע
מה
הוא
רצה
בעצם
Ich
weiß
nicht,
was
er
eigentlich
wollte
אני
רק
המשכתי
את
עצמי
Ich
fuhr
nur
fort,
mich
בקוניאק
להטביע.
Im
Cognac
zu
ertränken.
שיר
כאב...
Schmerzlied...
אי
שם
במרחב
Irgendwo
im
weiten
Raum
נבחו
כלבים
לירח
Bellten
Hunde
den
Mond
an
זזים
אמרתי
מאוחר
'Wir
gehen',
sagte
ich,
'es
ist
spät'
חכה
אמר
מה
אתה
בורח
'Warte',
sagte
er,
'warum
läufst
du
weg?'
אולי
תישארו
ללון
אצלי
'Vielleicht
bleibt
ihr
über
Nacht
bei
mir?'
הציע
במפגיע
Schlug
er
eindringlich
vor
אתה
הרי
כל
כך
שתוי
'Du
bist
doch
so
betrunken'
אמרתי
לו
נגיע
Sagte
ich
ihm:
'Wir
kommen
schon
an'
לאן
תגיעו
הוא
אמר
'Wohin
werdet
ihr
ankommen?',
sagte
er
מביט
בי
בעיניים
Blickte
mir
in
die
Augen
החזרתי
לו
מבט
Ich
erwiderte
seinen
Blick
זרקתי
ירושלים
Warf
ich
'Jerusalem'
hin
לקח
לו
קצת
זמן
להביא
חיוך
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
er
ein
Lächeln
hervorbrachte
אבל
הוא
לא
הזיז
עין
Aber
er
verzog
keine
Miene
אחר
כך
הוא
דיבר
אלי
Danach
sprach
er
zu
mir
ישר
אל
תוך
היין
Direkt
in
meinen
Wein
hinein
בסוף
כל
משפט
שאתם
אומרים
בעברית
'Am
Ende
jedes
Satzes,
den
ihr
auf
Hebräisch
sagt'
יושב
ערבי
עם
נרגילה
'Sitzt
ein
Araber
mit
einer
Nargileh'
אפילו
אם
זה
מתחיל
בסיביר
'Auch
wenn
er
in
Sibirien
beginnt'
או
בהוליווד
עם
הבה
נגילה
'Oder
in
Hollywood
mit
Hava
Nagila'
אמרתי
לו
ביידיש
היא
שופטת
בינינו
Sagte
ich
ihm
auf
Jiddisch:
"Sie
richtet
zwischen
uns"
בתוך
בועת
שתיקתה
שוב
נתקלות
In
der
Blase
ihres
Schweigens
begegnen
sich
wieder
שיר
כאב...
Schmerzlied...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.