מוקי - מלאכים ושדים - translation of the lyrics into German

מלאכים ושדים - מוקיtranslation in German




מלאכים ושדים
Engel und Dämonen
אני חבל תלייה,
Ich bin ein Henkersstrick,
את חבל הצלה
du bist ein Rettungsseil
אני טס בלי הכרה,
Ich rase ohne Besinnung,
את לוקחת את הזמן
du nimmst dir die Zeit
לי קשה להכיל,
Mir fällt es schwer zu fassen,
את פשוט מבינה
du verstehst einfach
אני רק מנסה להתרכז
Ich versuche nur, mich zu konzentrieren
ולהגיע לכאן
und hierher zu gelangen
אני מוקף בחומות
Ich bin von Mauern umgeben
אבל חסר הגנה,
aber schutzlos,
ואת חופשייה
und du bist frei
מכל מאבק
von jedem Kampf
אני רודף את עצמי
Ich jage mich selbst
מפינה לפינה
von Ecke zu Ecke
כשכל מה שאני רוצה
während alles, was ich will,
זה להיות שלך
ist, dein zu sein
השדים שבראש, המלאכים שמעל,
Die Dämonen im Kopf, die Engel darüber,
התאווה והזעם ואהבת הקהל,
die Gier und der Zorn und die Liebe des Publikums,
הכול לוקח למקום אחד -
alles führt an einen Ort -
לבד הלאה לבד
allein weiter allein
שמרי עליי מעצמי,
Beschütze mich vor mir selbst,
תאהבי רק אותי,
liebe nur mich,
עמדי איתי בתוך הסערה
steh mit mir im Sturm
באין מחסה
ohne Schutz
נשימות ארוכות,
Lange Atemzüge,
להסתפק בפחות,
sich mit weniger zufriedengeben,
לעמוד על הסף,
am Abgrund stehen,
להיות על קצה
am Rande sein
אני חבל תלייה -
Ich bin ein Henkersstrick -
את חבל הצלה
du bist ein Rettungsseil
אני מוקף בחומות
Ich bin von Mauern umgeben
אבל חסר הגנה
aber schutzlos
לי קשה להרגיש -
Mir fällt es schwer zu fühlen -
את פשוט מקשיבה
du hörst einfach zu
אני רק מנסה להתרכז
Ich versuche nur, mich zu konzentrieren
ולהיות שלך
und dein zu sein
השדים שבראש, המלאכים שמעל,
Die Dämonen im Kopf, die Engel darüber,
התאווה והזעם ואהבת הקהל,
die Gier und der Zorn und die Liebe des Publikums,
הכול לוקח למקום אחד -
alles führt an einen Ort -
לבד הלאה לבד
allein weiter allein
ואין אצלי שקט,
Und in mir ist keine Ruhe,
אולי זו תקופה,
vielleicht ist es eine Phase,
רק כשאת מחבקת
nur wenn du mich umarmst
אני נושם בסופה
atme ich im Sturm auf
השדים שבראש, המלאכים שמעל,
Die Dämonen im Kopf, die Engel darüber,
התאווה והזעם ואהבת הקהל,
die Gier und der Zorn und die Liebe des Publikums,
הכול לוקח למקום אחד -
alles führt an einen Ort -
לבד הלאה לבד
allein weiter allein





Writer(s): פורר טל, ארצי שלמה, ניב דני


Attention! Feel free to leave feedback.