Lyrics and translation Miki Gavrielov - עגלה של אספסת
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עגלה של אספסת
Wagon of Alfalfa
על
עגלה
של
אספסת
Upon
a
wagon
of
alfalfa
לעת
ערב
נושב
The
cool
evening
breeze
blows
אני
שוכב
על
גבי
I
lie
down
on
my
back
ובלחש
כזה
חושב
And
ponder
silently
מדוע
את
כל
הקטנות
הללו
Why
I
so
love
all
the
little
things
אני
כל
כך
אוהב
That
fill
my
heart
with
joy
שריקתו
של
השוט
The
whistle
of
the
whip
וצלצול
הרתמה
And
jingling
of
the
harness
bells
במסע
הזה
השלו
In
this
peaceful
journey
כל
אלה,
כל
אלה
All
these
things,
all
these
things
עושים
את
המוות
נורא
עד
כאב
Make
death
seem
all
the
more
painful
כל
אלה,
כן
כל
אלה
All
these
things,
yes
all
these
things
עושים
את
המוות
נורא
עד
כאב
Make
death
seem
all
the
more
painful
ואולי
על
אותו
כר
אספסת
And
perhaps
upon
this
very
same
bed
of
alfalfa
לפני
אלף
שנים
A
thousand
years
ago
שכב
ענק
קדמוני
וחשב
Laid
a
giant
of
old,
who
pondered
בדיוק
כמו
שאני
In
the
same
way
that
I
do
חשב
על
כל
הקטנות
שהוא
Thought
of
all
the
little
things
he
כל
כך,
כל
כך
אוהב
Loved
so
deeply,
dearly
שריקתו
של
השוט
וצלצות
הרתמה
The
whistle
of
the
whip
and
jingle
of
the
harness
bells
במסע
הזה
השלו
In
this
peaceful
journey
כל
אלה,
כל
אלה
All
these
things,
all
these
things
עושים
את
המוות
נורא
עד
כאב
Make
death
seem
all
the
more
painful
כל
אלה,
כן
כל
אלה
All
these
things,
yes
all
these
things
עושים
את
המוות
נורא
עד
כאב
Make
death
seem
all
the
more
painful
בשביל
החלב
למעלה
Up
in
the
sky
above
גשם
לבן
מטפטף
A
soft
rain
falls
בהר
שוקעת
השמש
On
the
mountain,
the
sun
descends
שדות
אדומים
בלב
Fields
of
crimson
red
ואת
כל
הקטנות
הללו
אני
כל
כך
אוהב
And
all
the
little
things
I
love
so
much
שריקתו
של
השוט
וצלצול
הרתמה
The
whistle
of
the
whip
and
jingle
of
the
harness
bells
במסע
הזה
השלו
In
this
peaceful
journey
כל
אלה,
כל
אלה
All
these
things,
all
these
things
עושים
את
המוות
נורא
עד
כאב
Make
death
seem
all
the
more
painful
כל
אלה,
כן
כל
אלה
All
these
things,
yes
all
these
things
עושים
את
המוות
נורא
עד
כאב
Make
death
seem
all
the
more
painful
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): גבריאלוב מיקי, 1
Attention! Feel free to leave feedback.