Mercedes Sosa - Alfonsina Y El Mar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mercedes Sosa - Alfonsina Y El Mar




Alfonsina Y El Mar
Альфонсина и море
Por la blanda arena que lame el mar
По мягкому песку, что лижет море,
Su pequeña huella no vuelve más
Твоя маленькая ступня ступает больше не смея.
Un sendero solo de pena y silencio llegó
Лишь тропка печали и тишины дошла
Hasta el agua profunda
До глубокой воды.
Un sendero solo de penas mudas llegó
Лишь тропка немой скорби дошла
Hasta la espuma
До пены морской.
Sabe Dios qué angustia te acompañó
Один Бог знает, какая тоска тебя томила,
Qué dolores viejos calló tu voz
Какие старые раны твой голос заглушили.
Para recostarte arrullada en el canto de las caracolas marinas
Чтобы ты упокоилась, убаюканная песней морских ракушек,
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
Песней, что поет в темной глубине морской,
La caracola
Ракушка морская.
Te vas, Alfonsina, con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством,
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
За какими новыми стихами ты отправилась?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
В твоей душе отзывается, увлекая за собой,
Y te vas hacia allá como en sueños
И ты уходишь туда, словно во сне.
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Спящая, Альфонсина, облаченная в море.
Cinco sirenitas te llevarán
Пять русалок понесут тебя
Por caminos de algas y de coral
Дорогами из водорослей и кораллов,
Y fosforescentes caballos marinos harán
И фосфоресцирующие морские коньки будут
Una ronda a tu lado
Водить хоровод вокруг тебя.
Y los habitantes del agua van a jugar
И обитатели вод будут играть
Pronto a tu lado
Рядом с тобой.
Bájame la lámpara un poco más
Опусти лампу немного ниже,
Déjame que duerma, nodriza, en paz
Дай мне уснуть, няня, спокойно.
Y si llama él no le digas que estoy
И если он позовёт, не говори, что я здесь.
Dile que Alfonsina no vuelve
Скажи, что Альфонсина не вернется.
Y si llama él no le digas nunca que estoy
И если он позовёт, никогда не говори, что я здесь.
Di que me he ido
Скажи, что я ушла.
Te vas, Alfonsina, con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством,
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
За какими новыми стихами ты отправилась?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
В твоей душе отзывается, увлекая за собой,
Y te vas hacia allá como en sueños
И ты уходишь туда, словно во сне.
Dormida, Alfonsina
Спящая, Альфонсина,
Vestida de mar
Облаченная в море.





Writer(s): Luna Felix Cesar, Ramirez Ariel


Attention! Feel free to leave feedback.