משינה - השמיעו קול - translation of the lyrics into German

השמיעו קול - משינהtranslation in German




השמיעו קול
Lasst eure Stimme hören
השמיעו קול ממגדל דוד
Lasst eine Stimme vom Davidsturm hören
השמיעו קול שאת הלב ירעיד
Lasst eine Stimme hören, die das Herz erzittern lässt
כי הים מתמלא מהדמעה
Denn das Meer füllt sich mit Tränen
בפנים הכל ריק מהשנאה
Innen ist alles leer vom Hass
והשמש שוקעת על כבישים
Und die Sonne geht über den Straßen unter
בפקק תנועה
Im Stau
השמיעו קול בשביל מי שנשאר
Lasst eine Stimme hören für den, der geblieben ist
השמיעו קול למי שהוא זר
Lasst eine Stimme hören für den, der fremd ist
מתוך העיר שאז חלמה
Aus der Stadt, die einst träumte
אל התקווה שנעלמה
Zur Hoffnung, die verschwand
והרוח שורקת על
Und der Wind pfeift über
קרית הממשלה
dem Regierungsviertel
השמיעו קול ממגדל השעון
Lasst eine Stimme vom Uhrturm hören
השמיעו קול שיכה בשיגעון
Lasst eine Stimme hören, die den Wahnsinn trifft
בשביל אלה שכבר מתים
Für jene, die schon tot sind
התמימים המעטים
Die wenigen Unschuldigen
לילדים ששם בוכים
Für die Kinder, die dort weinen
לחברים שעוד מעט הולכים
Für die Freunde, die bald gehen
השמיעו קול שם בהדר הכרמל
Lasst eine Stimme hören dort in Hadar HaCarmel
השמיעו קול מול חושך מול הצל
Lasst eine Stimme hören gegen die Dunkelheit, gegen den Schatten
כי זה זמן בלי רחמים
Denn dies ist eine Zeit ohne Gnade
על פי שתיקת החכמים
Gemäß dem Schweigen der Weisen
כשהמשחק יגמר הטוב או הרע
Wenn das Spiel endet, Gut oder Böse,
מי יישאר
wer wird bleiben?
השמיעו קול קורא במדבר
Lasst eine rufende Stimme in der Wüste hören
השמיעו קול כי השער נסגר
Lasst eine Stimme hören, denn das Tor ist geschlossen
כי החופש חי במרחב
Denn die Freiheit lebt im weiten Raum
ואין תקווה אם תפנה את הגב
Und es gibt keine Hoffnung, wenn du den Rücken kehrst
כי העולם הזה תמיד בצד שלו
Denn diese Welt ist immer auf ihrer eigenen Seite
השמיעו קול השמיעו קול עכשיו
Lasst eure Stimme hören, lasst eure Stimme hören, jetzt!





Writer(s): חודורוב אבנר, רום טל איתן, בנאי יובל, בנסון מייקל, ברכה שלומי, דיין איגי


Attention! Feel free to leave feedback.