משינה - Balada Lasochen Kaful (בלדה לסוכן כפול) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation משינה - Balada Lasochen Kaful (בלדה לסוכן כפול)




Balada Lasochen Kaful (בלדה לסוכן כפול)
Ballad Of A Double Agent (Balada Lasochen Kaful)
הוא הגיע אל הארץ בדרכים עקלקלות
He came to the land by circuitous routes
הוא היה סוכן חשאי לא רצה להתגלות
He was an undercover agent didn't want to be discovered
הוא נהג להתאכסן במלונות מפוארים
He used to stay in luxurious hotels
הוא תמיד היה קיים על חשבונם של אחרים
He always lived at the expense of others
הוא נלחם במוסלמים והסתתר באיסטנבול
He fought the Muslims and hid in Istanbul
הוא התעה את הרוסים הוא היה סוכן כפול
He fooled the Russians he was a double agent
בספינה של עבדים אל ארץ כנען הוא חתר
On a slave ship to the land of Canaan he rowed
התורכים שלטו בארץ למצרים הוא חזר
The Turks ruled the land to Egypt he returned
תורכה
Turk
הוא רכב לפלשתינה
He rode to Palestine
על גמל דו דבשתי
On a two-humped camel
הוא הגיע לראש פינה
He reached Rosh Pina
במסווה של שייח תורכי
In the guise of a Turkish sheikh
תוך שלושה ימים וחצי הוא נפגש עם הסולטן
Within three and a half days he met with the sultan
הוא לקח אותו בטכסי ורצח אותו בגן
He took him by surprise and killed him in the garden
הוא הצית בתים בלילה התורכים סבלו ביום
He torched houses at night the Turks suffered by day
הם קראו לו אפס אפס יוסף יוסף האיום
They called him naught-naught Joseph Joseph the fearsome
הוא רכב לפלשתינה
He rode to Palestine
על גמל דו דבשתי
On a two-humped camel
הוא הגיע לראש פינה
He reached Rosh Pina
במסווה של שייח תורכי
In the guise of a Turkish sheikh
הוא רכב לפלשתינה
He rode to Palestine
על גמל דו דבשתי
On a two-humped camel
הוא הגיע לראש פינה
He reached Rosh Pina
במסווה של שייח תורכי
In the guise of a Turkish sheikh
הוא רכב לפלשתינה
He rode to Palestine
על חמור תלת מימדי
On a three-dimensional donkey
הוא הגיע לראש פינה
He reached Rosh Pina
במסווה של גזר גמדי
In the guise of a dwarf carrot
ואשתו אמרה לו יוסף
And his wife said to him Joseph
תשנה את הגישה
Change your ways
הוא אמר לה תהיי בשקט
He said to her be quiet
והחליף את האישה
And changed his wife





Writer(s): חודורוב אבנר, בנאי יובל, בנסון מייקל, ברכה שלומי, דיין איגי


Attention! Feel free to leave feedback.