Matti Caspi - Noah - translation of the lyrics into German

Noah - מתי כספיtranslation in German




Noah
Noah
מילים לשיר נח - מתי כספי - מתי כספימתי כספי
Liedtext für Noah - Matti Caspi - Matti CaspiMatti Caspi
(1974) נח
(1974) Noah
מתי כספי
Matti Caspi
מילים: יורם טהרלב
Text: Yoram Taharlev
לחן: מתי כספי
Musik: Matti Caspi
קיימים 3 ביצועים נוספים לשיר זה
Es gibt 3 weitere Interpretationen dieses Liedes
אקורדים
Akkorde
נח - לא שכחנו איך בגשם ובסער
Noah - wir haben nicht vergessen, wie im Regen und Sturm
נח - לתיבה אספת את חיות היער.
Noah - du die Tiere des Waldes in die Arche gesammelt hast.
שתיים, שתיים מכל מין
Zwei, zwei von jeder Art
האריה והממותה, הגמל והשיבוטה
Den Löwen und das Mammut, das Kamel und den Karpfen
וגם ההיפופוטם.
Und auch das Nilpferd.
איך פתחת את הצוהר
Wie du das Fenster geöffnet hast
ומתוך התכלת הלבנה
Und aus dem hellen Blau
באה היונה.
kam die Taube.
נח - כמה זמן נמשיך לשוט על פני המים?
Noah - wie lange sollen wir noch auf dem Wasser treiben?
נח - כל החלונות סגורים כמעט חודשיים.
Noah - alle Fenster sind seit fast zwei Monaten geschlossen.
וכבר אין לנו אויר
Und wir haben schon keine Luft mehr
לאריה ולממותה לגמל ולשיבוטה
Der Löwe und das Mammut, das Kamel und der Karpfen
וגם להיפופוטם.
Und auch das Nilpferd.
פתח לרגע את הצוהר
Öffne für einen Moment das Fenster
ואל תוך התכלת הלבנה
Und in das helle Blau hinaus
שלח את היונה.
sende die Taube.
נח - מה אתה דואג, הן כבר חדל הגשם
Noah - was sorgst du dich, der Regen hat doch schon aufgehört
נח - פתח את החלון, אולי הופיעה קשת
Noah - öffne das Fenster, vielleicht ist ein Regenbogen erschienen
ויראו אותה כולם
Und alle werden ihn sehen
האריה והממותה, הגמל והשיבוטה
Der Löwe und das Mammut, das Kamel und der Karpfen
וגם ההיפופוטם.
Und auch das Nilpferd.
פתח לרגע את הצוהר
Öffne für einen Moment das Fenster
ואל תוך התכלת הלבנה
Und in das helle Blau hinaus
שלח את היונה.
sende die Taube.
נח - היונה כבר שבה עם עלה של זית
Noah - die Taube ist schon zurückgekehrt mit einem Olivenblatt
נח - תן לנו לצאת ולחזור לבית
Noah - lass uns hinausgehen und nach Hause zurückkehren
כי כבר נמאסנו זה על זה
Denn wir haben einander satt
האריה על הממותה, הגמל על השיבוטה
Der Löwe das Mammut, das Kamel den Karpfen
וגם ההיפופוטם.
Und auch das Nilpferd.
פתח לרגע את הצוהר
Öffne für einen Moment das Fenster
ונעוף לתכלת הלבנה
Und wir werden ins helle Blau fliegen
כך עם היונה.
So mit der Taube.





Writer(s): טהרלב יורם, כספי מתי


Attention! Feel free to leave feedback.