Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מילים
לשיר
נח
- מתי
כספי
- מתי
כספימתי
כספי
Liedtext
für
Noah
- Matti
Caspi
- Matti
CaspiMatti
Caspi
מילים:
יורם
טהרלב
Text:
Yoram
Taharlev
לחן:
מתי
כספי
Musik:
Matti
Caspi
קיימים
3 ביצועים
נוספים
לשיר
זה
Es
gibt
3 weitere
Interpretationen
dieses
Liedes
נח
- לא
שכחנו
איך
בגשם
ובסער
Noah
- wir
haben
nicht
vergessen,
wie
im
Regen
und
Sturm
נח
- לתיבה
אספת
את
חיות
היער.
Noah
- du
die
Tiere
des
Waldes
in
die
Arche
gesammelt
hast.
שתיים,
שתיים
מכל
מין
Zwei,
zwei
von
jeder
Art
האריה
והממותה,
הגמל
והשיבוטה
Den
Löwen
und
das
Mammut,
das
Kamel
und
den
Karpfen
וגם
ההיפופוטם.
Und
auch
das
Nilpferd.
איך
פתחת
את
הצוהר
Wie
du
das
Fenster
geöffnet
hast
ומתוך
התכלת
הלבנה
Und
aus
dem
hellen
Blau
באה
היונה.
kam
die
Taube.
נח
- כמה
זמן
נמשיך
לשוט
על
פני
המים?
Noah
- wie
lange
sollen
wir
noch
auf
dem
Wasser
treiben?
נח
- כל
החלונות
סגורים
כמעט
חודשיים.
Noah
- alle
Fenster
sind
seit
fast
zwei
Monaten
geschlossen.
וכבר
אין
לנו
אויר
Und
wir
haben
schon
keine
Luft
mehr
לאריה
ולממותה
לגמל
ולשיבוטה
Der
Löwe
und
das
Mammut,
das
Kamel
und
der
Karpfen
וגם
להיפופוטם.
Und
auch
das
Nilpferd.
פתח
לרגע
את
הצוהר
Öffne
für
einen
Moment
das
Fenster
ואל
תוך
התכלת
הלבנה
Und
in
das
helle
Blau
hinaus
שלח
את
היונה.
sende
die
Taube.
נח
- מה
אתה
דואג,
הן
כבר
חדל
הגשם
Noah
- was
sorgst
du
dich,
der
Regen
hat
doch
schon
aufgehört
נח
- פתח
את
החלון,
אולי
הופיעה
קשת
Noah
- öffne
das
Fenster,
vielleicht
ist
ein
Regenbogen
erschienen
ויראו
אותה
כולם
Und
alle
werden
ihn
sehen
האריה
והממותה,
הגמל
והשיבוטה
Der
Löwe
und
das
Mammut,
das
Kamel
und
der
Karpfen
וגם
ההיפופוטם.
Und
auch
das
Nilpferd.
פתח
לרגע
את
הצוהר
Öffne
für
einen
Moment
das
Fenster
ואל
תוך
התכלת
הלבנה
Und
in
das
helle
Blau
hinaus
שלח
את
היונה.
sende
die
Taube.
נח
- היונה
כבר
שבה
עם
עלה
של
זית
Noah
- die
Taube
ist
schon
zurückgekehrt
mit
einem
Olivenblatt
נח
- תן
לנו
לצאת
ולחזור
לבית
Noah
- lass
uns
hinausgehen
und
nach
Hause
zurückkehren
כי
כבר
נמאסנו
זה
על
זה
Denn
wir
haben
einander
satt
האריה
על
הממותה,
הגמל
על
השיבוטה
Der
Löwe
das
Mammut,
das
Kamel
den
Karpfen
וגם
ההיפופוטם.
Und
auch
das
Nilpferd.
פתח
לרגע
את
הצוהר
Öffne
für
einen
Moment
das
Fenster
ונעוף
לתכלת
הלבנה
Und
wir
werden
ins
helle
Blau
fliegen
כך
עם
היונה.
So
mit
der
Taube.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): טהרלב יורם, כספי מתי
Attention! Feel free to leave feedback.