מתי כספי - כשאלוהים אמר בפעם הראשונה - translation of the lyrics into German




כשאלוהים אמר בפעם הראשונה
Als Gott zum ersten Mal sagte
כשאלוהים אמר בפעם הראשונה
Als Gott zum ersten Mal sagte
יהי אור!
Es werde Licht!
הוא התכוון שלא יהיה לו חשוך
Er meinte, dass es ihm nicht dunkel sein sollte
הוא לא חשב באותו רגע על השמיים
Er dachte in diesem Moment nicht an den Himmel
אבל העצים כבר החלו מתמלאים במים
Aber die Bäume begannen sich bereits mit Wasser zu füllen
וציפרים קיבלו אויר וגוף
Und Vögel bekamen Luft und Körper
אז נשבה הרוח הראשונה
Dann wehte der erste Wind
אל עיני אדוננו
In die Augen unseres Herrn
והוא ראה אותה במו עיני ענן כבודו
Und er sah ihn mit den Augen seiner Ehrenwolke
וחשב כי טוב, כי טוב
Und dachte, es sei gut, es sei gut
הוא לא חשב באותו רגע
Er dachte in diesem Moment nicht
על בני האדם
An die Menschen
בני אדם לרוב
Menschen in großer Zahl
אבל הם כבר התחילו לחשוב על עצמם
Aber sie begannen bereits, an sich selbst zu denken
בלי אלים, בלי אלים
Ohne Götter, ohne Götter
וכבר החלה מתרקמת בליבם
Und schon begann sich in ihren Herzen zu formen
מזימה, מזימה על מכאוב
Eine List, eine List über den Schmerz
כשאדוננו חשב בתחילה על הלילה
Als unser Herr zuerst an die Nacht dachte
הוא לא חשב, לא חשב על שינה
Dachte er nicht, dachte er nicht an Schlaf
כך, כך אהיה מאושר
So, so werde ich glücklich sein
אמר בליבו האלוהים הטוב, האלוהים הטוב
Sagte der gute Gott in seinem Herzen, der gute Gott
אבל הם כבר היו לרוב
Aber sie waren schon in großer Zahl
אלוהים הטוב
Der gute Gott
כך, כך אהיה מאושר
So, so werde ich glücklich sein
אמר בליבו האלוהים הטוב, האלוהים הטוב
Sagte der gute Gott in seinem Herzen, der gute Gott
אבל הם כבר היו לרוב
Aber sie waren schon in großer Zahl
אלוהים הטוב
Der gute Gott
כשאלוהים אמר בפעם הראשונה
Als Gott zum ersten Mal sagte
יהי אור!
Es werde Licht!
הוא התכוון שלא יהיה לו חשוך
Er meinte, dass es ihm nicht dunkel sein sollte
הוא לא חשב באותו רגע על השמיים
Er dachte in diesem Moment nicht an den Himmel
אבל העצים כבר החלו מתמלאים במים
Aber die Bäume begannen sich bereits mit Wasser zu füllen
וציפרים קיבלו אויר וגוף
Und Vögel bekamen Luft und Körper
אז נשבה הרוח הראשונה
Dann wehte der erste Wind
אל עיני אדוננו
In die Augen unseres Herrn
והוא ראה אותה במו עיני ענן כבודו
Und er sah ihn mit den Augen seiner Ehrenwolke
וחשב כי טוב, כי טוב
Und dachte, es sei gut, es sei gut
הוא לא חשב באותו רגע
Er dachte in diesem Moment nicht
על בני האדם
An die Menschen
בני אדם לרוב
Menschen in großer Zahl
אבל הם כבר התחילו לחשוב על עצמם
Aber sie begannen bereits, an sich selbst zu denken
בלי אלים, בלי אלים
Ohne Götter, ohne Götter
וכבר החלה מתרקמת בליבם
Und schon begann sich in ihren Herzen zu formen
מזימה, מזימה על מכאוב
Eine List, eine List über den Schmerz
כשאדוננו חשב בתחילה על הלילה
Als unser Herr zuerst an die Nacht dachte
הוא לא חשב, לא חשב על שינה
Dachte er nicht, dachte er nicht an Schlaf
כך, כך אהיה מאושר
So, so werde ich glücklich sein
אמר בליבו האלוהים הטוב, האלוהים הטוב
Sagte der gute Gott in seinem Herzen, der gute Gott
אבל הם כבר היו לרוב
Aber sie waren schon in großer Zahl
אלוהים הטוב
Der gute Gott
כך, כך אהיה מאושר
So, so werde ich glücklich sein
אמר בליבו האלוהים הטוב, האלוהים הטוב
Sagte der gute Gott in seinem Herzen, der gute Gott
אבל הם כבר היו לרוב
Aber sie waren schon in großer Zahl
אלוהים הטוב
Der gute Gott





Writer(s): כספי מתי, פיאמנטה אלברט, זך נתן ז"ל


Attention! Feel free to leave feedback.