Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שרב
כבד
בחוץ
Draußen
herrscht
drückende
Hitze
וכאן
יושב
אני
und
hier
sitze
ich
והוא
עומד
ליד
שלולית
und
er
steht
neben
einer
Pfütze
נראה
קצת
עצבני
sieht
ein
wenig
nervös
aus
אני
קורא
לו
ציף
ציף
ציף
Ich
rufe
ihm
zu:
‚Piep,
piep,
piep‘
מביט
אל
תוך
עיניו
blicke
ihm
tief
in
die
Augen
והוא
עושה
תנועות
חדות
und
er
macht
scharfe
Bewegungen
בראש
ובזנב
mit
Kopf
und
Schwanz
נחליאלי,
נחלאלי,
נח
לי
נח
לי
אלי
Bachstelze,
Bachstelze,
ruht
für
mich,
ruht
für
mich,
ach,
mir!
מונח
לי
אלי
מונח
לו
אלי
Liegt
für
mich
da,
ach,
mir,
liegt
für
ihn
da,
ach,
mir,
אלי
מול
חלוני
Ach,
mir,
vor
meinem
Fenster
נחליאלי,
נחלאלי,
נח
לי
נח
לי
אלי
Bachstelze,
Bachstelze,
ruht
für
mich,
ruht
für
mich,
ach,
mir!
מונח
לי
אלי
מונח
לו
אלי
Liegt
für
mich
da,
ach,
mir,
liegt
für
ihn
da,
ach,
mir,
אלי
מול
חלוני
Ach,
mir,
vor
meinem
Fenster
אני
מניח
פרורים
Ich
lege
Krümel
hin
על
אדן
החלון
aufs
Fensterbrett
ומחכה
ומתחבא
und
warte
und
verstecke
mich
מאחורי
וילון
hinter
einem
Vorhang
הוא
מתקרב
בסיבובים
Er
nähert
sich
in
Kreisen
ודילוגים
קטנים
und
kleinen
Sprüngen
אבל
פתאום
הוא
מתחרט
Aber
plötzlich
überlegt
er
es
sich
anders
ועף
אל
השכנים
und
fliegt
zu
den
Nachbarn
נחליאלי,
נחליאלי,
נח
לי
נחל
לי
אלי
Bachstelze,
Bachstelze,
ruht
für
mich,
verließ
mich,
ach,
mir!
זנח
לי
אלי
זנח
לו
אלי
Verließ
mich,
ach,
mir,
verließ
ihn,
ach,
mir,
אלי
את
חלוני
Ach,
mir,
mein
Fenster
נחליאלי,
נחליאלי,
נח
לי
נחל
לי
אלי
Bachstelze,
Bachstelze,
ruht
für
mich,
verließ
mich,
ach,
mir!
זנח
לי
אלי
זנח
לו
אלי
Verließ
mich,
ach,
mir,
verließ
ihn,
ach,
mir,
אלי
את
חלוני
Ach,
mir,
mein
Fenster
אני
צועק
לו
מנוול
Ich
schreie
ihm
nach:
‚Halunke!‘
חזור
אתה
תזכור
Komm
zurück,
du
wirst
dich
erinnern!
פתאום
שוכח
לגמרי
Plötzlich
vergesse
ich
ganz
שהוא
בכלל
ציפור
dass
er
überhaupt
ein
Vogel
ist
הוא
לא
רוצה
להתיידד
Er
will
sich
nicht
anfreunden
כן.
זהו
המצב
Ja.
Das
ist
die
Lage
הוא
בא
רק
להודיע
לי
Er
kam
nur,
um
mir
mitzuteilen
שעוד
מעט
כבר
סתיו
dass
bald
schon
Herbst
ist
נחליאלי,
נחליאלי,
נח
לי
נח
לי
אלי
Bachstelze,
Bachstelze,
ruht
für
mich,
ruht
für
mich,
ach,
mir!
ברח
לי
אלי
ברח
לו
אלי
Entfloh
mir,
ach,
mir,
entfloh
ihm,
ach,
mir,
אלי
מחלוני
Ach,
mir,
von
meinem
Fenster
נחליאלי,
נחליאלי,
נח
לי
נח
לי
אלי
Bachstelze,
Bachstelze,
ruht
für
mich,
ruht
für
mich,
ach,
mir!
ברח
לי
אלי
ברח
לו
אלי
Entfloh
mir,
ach,
mir,
entfloh
ihm,
ach,
mir,
אלי
מחלוני
Ach,
mir,
von
meinem
Fenster
יושב
ומשחק
קלפים
בערב
יום
סתווי
Ich
sitze
und
spiele
Karten
an
einem
Herbstabend
והיא
עומדת
במעגל
ומביטה
סביבי
und
sie
steht
im
Kreis
und
blickt
um
mich
herum
אני
כאילו
לא
מרגיש
אך
רק
עושה
את
עצמי
Ich
tue
so,
als
ob
ich
nichts
merke,
aber
ich
stelle
mich
nur
so
לא
לא
לא
לא
לא
לא
יכול
למצוא
את
מקומי
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
ich
kann
meinen
Platz
nicht
finden
נחליאלי,
נחליאלי,
נח
לי
נחל
לי
אלי
Bachstelze,
Bachstelze,
ruht
für
mich,
verließ
mich,
ach,
mir!
ואין
לי
אלי
ואין
לא
אותה
Und
ich
habe
niemanden
für
mich,
ach,
mir,
und
er
hat
sie
nicht
ולא
נחליאלי
und
keine
Bachstelze
נחליאלי,
נחליאלי,
נח
לי
נחל
לי
אלי
Bachstelze,
Bachstelze,
ruht
für
mich,
verließ
mich,
ach,
mir!
ואין
לי
אלי
ואין
לא
אותה
Und
ich
habe
niemanden
für
mich,
ach,
mir,
und
er
hat
sie
nicht
ולא
נחליאלי
und
keine
Bachstelze
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): כספי מתי, מנור אהוד ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.