מתי כספי - נחליאלי - translation of the lyrics into German

נחליאלי - מתי כספיtranslation in German




נחליאלי
Bachstelze
שרב כבד בחוץ
Draußen herrscht drückende Hitze
וכאן יושב אני
und hier sitze ich
והוא עומד ליד שלולית
und er steht neben einer Pfütze
נראה קצת עצבני
sieht ein wenig nervös aus
אני קורא לו ציף ציף ציף
Ich rufe ihm zu: ‚Piep, piep, piep‘
מביט אל תוך עיניו
blicke ihm tief in die Augen
והוא עושה תנועות חדות
und er macht scharfe Bewegungen
בראש ובזנב
mit Kopf und Schwanz
נחליאלי, נחלאלי, נח לי נח לי אלי
Bachstelze, Bachstelze, ruht für mich, ruht für mich, ach, mir!
מונח לי אלי מונח לו אלי
Liegt für mich da, ach, mir, liegt für ihn da, ach, mir,
אלי מול חלוני
Ach, mir, vor meinem Fenster
נחליאלי, נחלאלי, נח לי נח לי אלי
Bachstelze, Bachstelze, ruht für mich, ruht für mich, ach, mir!
מונח לי אלי מונח לו אלי
Liegt für mich da, ach, mir, liegt für ihn da, ach, mir,
אלי מול חלוני
Ach, mir, vor meinem Fenster
אני מניח פרורים
Ich lege Krümel hin
על אדן החלון
aufs Fensterbrett
ומחכה ומתחבא
und warte und verstecke mich
מאחורי וילון
hinter einem Vorhang
הוא מתקרב בסיבובים
Er nähert sich in Kreisen
ודילוגים קטנים
und kleinen Sprüngen
אבל פתאום הוא מתחרט
Aber plötzlich überlegt er es sich anders
ועף אל השכנים
und fliegt zu den Nachbarn
נחליאלי, נחליאלי, נח לי נחל לי אלי
Bachstelze, Bachstelze, ruht für mich, verließ mich, ach, mir!
זנח לי אלי זנח לו אלי
Verließ mich, ach, mir, verließ ihn, ach, mir,
אלי את חלוני
Ach, mir, mein Fenster
נחליאלי, נחליאלי, נח לי נחל לי אלי
Bachstelze, Bachstelze, ruht für mich, verließ mich, ach, mir!
זנח לי אלי זנח לו אלי
Verließ mich, ach, mir, verließ ihn, ach, mir,
אלי את חלוני
Ach, mir, mein Fenster
אני צועק לו מנוול
Ich schreie ihm nach: ‚Halunke!‘
חזור אתה תזכור
Komm zurück, du wirst dich erinnern!
פתאום שוכח לגמרי
Plötzlich vergesse ich ganz
שהוא בכלל ציפור
dass er überhaupt ein Vogel ist
הוא לא רוצה להתיידד
Er will sich nicht anfreunden
כן. זהו המצב
Ja. Das ist die Lage
הוא בא רק להודיע לי
Er kam nur, um mir mitzuteilen
שעוד מעט כבר סתיו
dass bald schon Herbst ist
נחליאלי, נחליאלי, נח לי נח לי אלי
Bachstelze, Bachstelze, ruht für mich, ruht für mich, ach, mir!
ברח לי אלי ברח לו אלי
Entfloh mir, ach, mir, entfloh ihm, ach, mir,
אלי מחלוני
Ach, mir, von meinem Fenster
נחליאלי, נחליאלי, נח לי נח לי אלי
Bachstelze, Bachstelze, ruht für mich, ruht für mich, ach, mir!
ברח לי אלי ברח לו אלי
Entfloh mir, ach, mir, entfloh ihm, ach, mir,
אלי מחלוני
Ach, mir, von meinem Fenster
יושב ומשחק קלפים בערב יום סתווי
Ich sitze und spiele Karten an einem Herbstabend
והיא עומדת במעגל ומביטה סביבי
und sie steht im Kreis und blickt um mich herum
אני כאילו לא מרגיש אך רק עושה את עצמי
Ich tue so, als ob ich nichts merke, aber ich stelle mich nur so
לא לא לא לא לא לא יכול למצוא את מקומי
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, ich kann meinen Platz nicht finden
נחליאלי, נחליאלי, נח לי נחל לי אלי
Bachstelze, Bachstelze, ruht für mich, verließ mich, ach, mir!
ואין לי אלי ואין לא אותה
Und ich habe niemanden für mich, ach, mir, und er hat sie nicht
ולא נחליאלי
und keine Bachstelze
נחליאלי, נחליאלי, נח לי נחל לי אלי
Bachstelze, Bachstelze, ruht für mich, verließ mich, ach, mir!
ואין לי אלי ואין לא אותה
Und ich habe niemanden für mich, ach, mir, und er hat sie nicht
ולא נחליאלי
und keine Bachstelze





Writer(s): כספי מתי, מנור אהוד ז"ל


Attention! Feel free to leave feedback.