Lyrics and translation מתי כספי - נחליאלי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מילים:
אהוד
מנור
Слова:
Эхуд
Манор
לחן:
מתי
כספי
Музыка:
Мэти
Каспи
שרב
כבד
בחוץ
Зной
стоит
невыносимый,
וכאן
יושב
אני
А
я
сижу
здесь
один.
והוא
עומד
ליד
שלולית
Он
у
лужицы
стоит,
נראה
קצת
עצבני
Немного
нервный
с
виду.
אני
קורא
לו
ציף
ציף
ציף
Я
зову
его:
"Циф,
циф,
циф",
מביט
אל
תוך
עיניו
Смотрю
в
его
глаза,
והוא
עושה
תנועות
חדות
А
он
резко
головой
בראש
ובזנב.
И
хвостиком
трясет.
נחליאלי,
נחלאלי,
נח
לי
נח
לי
אלי
Плиска,
плиска,
моя
плиска,
מונח
לי
אלי
מונח
לו
אלי,
Прилетела
ко
мне,
села
у
окна,
אני
מניח
פרורים
Я
крошки
насыпал
על
אדן
החלון,
На
подоконник
свой,
ומחכה
ומתחבא
Жду
и
прячусь
מאחורי
וילון.
За
занавеской.
הוא
מתקרב
בסיבובים,
Он
кругами
приближается,
ודילוגים
קטנים
Маленькими
прыжками,
אבל
פתאום
הוא
מתחרט
Но
вдруг
передумывает
ועף
אל
השכנים.
И
летит
к
соседям.
נחליאלי,
נחליאלי,
נח
לי
נחל
לי
אלי
Плиска,
плиска,
моя
плиска,
זנח
לי
אלי
זנח
לו
אלי
Оставила
меня,
улетела
от
окна,
אני
צועק
לו
- מנוול,
Кричу
ему:
"Негодник,
חזור
אתה
תזכור
Вернись,
ты
еще
вспомнишь!",
פתאום
שוכח
לגמרי
Вдруг
забывает,
שהוא
בכלל
ציפור.
Что
он
вообще
птица.
הוא
לא
רוצה
להתיידד
Он
не
хочет
дружить,
כן.
זהו
המצב
Да,
вот
так
вот,
הוא
בא
רק
להודיע
לי
Он
прилетел
лишь
сообщить,
שעוד
מעט
כבר
סתיו.
Что
скоро
осень.
נחליאלי,
נחליאלי,
נח
לי
נח
לי
אלי
Плиска,
плиска,
моя
плиска,
ברח
לי
אלי
ברח
לו
אלי,
Улетела
от
меня,
скрылась
от
окна,
אלי
מחלוני.
От
меня,
от
моего
окна.
יושב
ומשחק
קלפים
בערב
יום
סתווי
Сижу,
играю
в
карты
осенним
вечером,
והיא
עומדת
במעגל
ומביטה
סביבי.
А
ты
стоишь
в
кругу
и
смотришь
на
меня.
אני
כאילו
לא
מרגיש
רך
רק
עושה
את
עצמי,
Я
делаю
вид,
что
не
замечаю,
просто
притворяюсь,
לא
לא
לא
לא
לא
לא
יכול
למצוא
את
מקומי.
Не
могу
найти
себе
места.
נחליאלי,
נחליאלי,
נח
לי
נחל
לי
אלי
Плиска,
плиска,
моя
плиска,
ואין
לי
אלי
ואין
לא
אותה
И
нет
у
меня
тебя,
и
нет
у
тебя
ее,
ולא
נחליאלי.
И
нет
плиски.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): כספי מתי, מנור אהוד ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.