Lyrics and translation נועם צוריאלי - כמה מילות סיום
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כמה מילות סיום
Несколько слов в завершение
בעולם
שבו
השירים
מתקצרים
והסבלנות
נדירה
-
В
мире,
где
песни
становятся
короче,
а
терпение
— редкостью,
העובדה
שהאזנתם
עד
כאן
- אינה
מובנת
מאליה
тот
факт,
что
вы
дослушали
до
этого
момента,
не
является
само
собой
разумеющимся.
נוסף
על
כך,
לא
דילגתם
על
האתנתחא
הזאת,
מה
שמעיד
שאתם
שותפים
למסע
Более
того,
вы
не
пропустили
этот
антракт,
что
свидетельствует
о
том,
что
вы
разделяете
это
путешествие
со
мной.
וככאלה
- אנא
בחרו
מספר
מ1
עד
12,000,
ושלחו
אותו
בתום
ההאזנה
- לנועם
И
поэтому,
пожалуйста,
выберите
число
от
1 до
12
000
и
отправьте
его
Ноаму
после
прослушивания.
אני
למשל
בחרתי
במספר
123
Я,
например,
выбрал
число
123.
בכל
מקרה,
הגענו
אל
השיר
האחרון
באלב-
В
любом
случае,
мы
подошли
к
последней
песне
в
ал-
אההממ...
אני
מבין
Ааа...
Понимаю.
לא
משלמים
לי
מספיק
Мне
недостаточно
платят.
גבירותיי
ורבותי,
הגענו
אל
שני
השירים
האחרונים
באלבום
Дамы
и
господа,
мы
подошли
к
двум
последним
песням
в
альбоме.
תודה
שהייתם
איתנו,
ואל
תשכחו
- עוד
לא
התחלנו
Спасибо,
что
были
с
нами,
и
не
забывайте
— мы
только
начали.
-לילו
וסטיץ'
הזה,
גם
באלבום?
-Лило
и
Стич
тоже
в
альбоме?
-הוא
לא...
הוא
לא
הופיע
ברשימה
המקורית
-Но...
его
же
не
было
в
изначальном
списке.
-"נכון...
אבל
הוא
הכי
אמיתי
שלי"
-"Верно...
но
он
самый
настоящий
из
моих."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.