נעמי שמר - שלומית בונה סוכת שלום - translation of the lyrics into German




שלומית בונה סוכת שלום
Shlomit baut eine Laubhütte des Friedens
שלומית בונה סוכה
Shlomit baut eine Laubhütte
מוארת וירוקה
hell und grün
על כן היא עסוקה היום
Deshalb ist sie heute beschäftigt
ואין זו סתם סוכה
Und das ist nicht irgendeine Laubhütte
מוארת וירוקה
hell und grün
שלומית בונה סוכת שלום
Shlomit baut eine Laubhütte des Friedens
ואין זו סתם סוכה
Und das ist nicht irgendeine Laubhütte
מוארת וירוקה
hell und grün
שלומית בונה סוכת שלום
Shlomit baut eine Laubhütte des Friedens
היא לא תשכח לשים
Sie wird nicht vergessen hineinzulegen
לולב והדסים
Lulav und Myrtenzweige
ענף של ערבה ירוק
einen Zweig grüner Weide
רימון בתוך עליו
Granatapfel zwischen seinen Blättern
וכל פירות הסתיו
und alle Früchte des Herbstes
עם ריח בוסתנים רחוק
mit dem Duft ferner Obstgärten
רימון בתוך עליו
Granatapfel zwischen seinen Blättern
וכל פירות הסתיו
und alle Früchte des Herbstes
עם ריח בוסתנים רחוק
mit dem Duft ferner Obstgärten
וכששלומית תאמר
Und wenn Shlomit sagt
הביטו, זה נגמר!
Schaut, es ist fertig!
יקרה דבר נפלא פתאום
wird plötzlich etwas Wunderbares geschehen
יבואו השכנים
werden die Nachbarn kommen
כולם בהמונים
alle in Scharen
ולכולם יהיה מקום
und für alle wird Platz sein
יבואו השכנים
werden die Nachbarn kommen
כולם בהמונים
alle in Scharen
ולכולם יהיה מקום
und für alle wird Platz sein
ואז מתוך הסכך
Und dann aus dem S'chach (Dach) hervor
יציץ לו ויזרח
wird spähen und leuchten
כוכב בהיר כיהלום
ein Stern, hell wie ein Diamant
שלום סוכת פלאים
Friede sei mit dir, Hütte der Wunder
מה טוב ומה נעים
wie gut und wie lieblich
שלומית בנתה סוכת שלום!
Shlomit hat eine Laubhütte des Friedens gebaut!
שלום סוכת פלאים
Friede sei mit dir, Hütte der Wunder
מה טוב ומה נעים
wie gut und wie lieblich
שלומית בנתה סוכת שלום!
Shlomit hat eine Laubhütte des Friedens gebaut!





Writer(s): שמר נעמי ז"ל, כהן ג'רארד מישל ז"ל


Attention! Feel free to leave feedback.