Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מחר
אולי
נפליגה
בספינות
Morgen
segeln
wir
vielleicht
auf
Schiffen
מחוף
אילת
עד
חוף
שנהב.
von
Eilats
Küste
bis
zur
Elfenbeinküste.
ועל
המשחתות
הישנות
Und
auf
den
alten
Zerstörern
יטעינו
תפוחי
זהב.
wird
man
Goldäpfel
laden.
כל
זה
אינו
משל
ולא
חלום,
All
dies
ist
weder
Gleichnis
noch
Traum,
זה
נכון
כאור
בצהריים.
es
ist
so
wahr
wie
das
Licht
am
Mittag.
כל
זה
יבוא
מחר,
אם
לא
היום,
All
dies
wird
morgen
kommen,
wenn
nicht
heute,
ואם
עוד
לא
מחר,
אז
מחרתיים
und
wenn
nicht
morgen,
dann
übermorgen.
מחר
אולי
בכל
המשעולים
Morgen,
mein
Liebster,
vielleicht
auf
allen
Pfaden
ארי
בעדר
צאן
ינהג
wird
ein
Löwe
eine
Schafherde
führen.
מחר
יכו
באלף
ענבלים
Morgen
werden
tausend
Glöckchen
läuten,
המון
פעמונים
של
חג
eine
Menge
Festtagsglocken.
כל
זה
אינו
משל
ולא
חלום...
All
dies
ist
weder
Gleichnis
noch
Traum...
מחר
יקומו
אלף
שיכונים
Morgen
werden
tausend
Wohnsiedlungen
entstehen
ושיר
יעוף
במרפסות
und
ein
Lied
wird
über
die
Balkone
fliegen.
ושלל
כלניות
וצבעונים
Und
eine
Fülle
von
Anemonen
und
Tulpen
יעלו
מתוך
ההריסות
wird
aus
den
Ruinen
aufsteigen.
כל
זה
אינו
משל
ולא
חלום...
All
dies
ist
weder
Gleichnis
noch
Traum...
מחר
כשהצבא
יפשוט
מדיו
Morgen,
wenn
die
Armee
ihre
Uniformen
ablegt,
ליבנו
יעבור
לדום
wird
unser
Herz
stillstehen.
מחר
כל
איש
יבנה
בשתי
ידיו
Morgen
wird
jeder
Mann
mit
seinen
eigenen
Händen
את
מה
שהוא
חלם
היום
das
erbauen,
wovon
er
heute
geträumt
hat.
כל
זה
אינו
משל
ולא
חלום
All
dies
ist
weder
Gleichnis
noch
Traum,
זה
נכון
כאור
בצוהריים
es
ist
so
wahr
wie
das
Licht
am
Mittag.
כל
זה
יבוא
מחר
אם
לא
היום
All
dies
wird
morgen
kommen,
wenn
nicht
heute,
ואם
עוד
לא
מחר
und
wenn
nicht
morgen,
ואם
עוד
לא
מחר
und
wenn
nicht
morgen,
אז
מחרתיים
dann
übermorgen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): N. Shemer
Attention! Feel free to leave feedback.