Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שיר ארץ (feat. טל הפטר)
Lied des Landes (feat. Tal Hefter)
ארץ
שיושביה
היא
אוכלת
Ein
Land,
das
seine
Bewohner
verzehrt
וזבת
חלב
ודבש
ותכלת
Und
von
Milch
und
Honig
und
Himmelblau
überfließt
לפעמים
גם
היא
עצמה
גוזלת
Manchmal
raubt
auch
sie
selbst
את
כבשת
הרש
Das
Lamm
des
Armen
ארץ
שמתקו
לה
רגביה
Ein
Land,
dem
seine
Schollen
süß
wurden
ומלוחים
כבכי
כל
חופיה
Und
salzig
wie
das
Weinen
all
seiner
Küsten
שנתנו
לה
אוהביה
Das
ihr
ihre
Liebenden
gaben
כל
אשר
יכלו
לתת
Alles,
was
sie
geben
konnten
שב
החצב
לבן
לפרוח
Die
weiße
Meerzwiebel
blüht
wieder
auf
שם
בדרך
יחידי
Dort
auf
dem
einsamen
Weg
והיסמין
ישיב
ניחוח
Und
der
Jasmin
gibt
seinen
Duft
zurück
שדות
הזמן
שלה
האבודים
Den
verlorenen
Feldern
ihrer
Zeit
ארץ
שמתקו
לה
רגביה
Ein
Land,
dem
seine
Schollen
süß
wurden
ומלוחים
כבכי
כל
חופיה
Und
salzig
wie
das
Weinen
all
seiner
Küsten
שנתנו
לה
אוהביה
Das
ihr
ihre
Liebenden
gaben
כל
אשר
יכלו
לתת
Alles,
was
sie
geben
konnten
כל
אביב
שבים
לה
סביוניה
Jeden
Frühling
kehren
ihre
Greiskräuter
zu
ihr
zurück
לכסות
את
כל
קמטי
פניה
Um
all
die
Falten
ihres
Gesichts
zu
bedecken
רוח
קיץ
עצב
אבניה
Der
Sommerwind
wird
die
Trauer
ihrer
Steine
ילטף
באור
Mit
Licht
liebkosen
שב
הסתיו
עם
כובד
ענניה
Der
Herbst
kehrt
zurück
mit
der
Schwere
seiner
Wolken
לעטוף
אפור
את
כל
גניה
Um
all
ihre
Gärten
in
Grau
zu
hüllen
והחורף
את
שמורות
עיניה
Und
der
Winter
wird
ihre
Augenlider
הבוכות
יסגור
Die
weinenden,
schließen
שב
החצב
לבן
לפרוח
Die
weiße
Meerzwiebel
blüht
wieder
auf
שם
בדרך
יחידי
Dort
auf
dem
einsamen
Weg
והיסמין
ישיב
ניחוח
Und
der
Jasmin
gibt
seinen
Duft
zurück
שדות
הזמן
שלה
האבודים
Den
verlorenen
Feldern
ihrer
Zeit
שב
הסתיו
עם
כובד
ענניה
Der
Herbst
kehrt
zurück
mit
der
Schwere
seiner
Wolken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sasha Argov, נתן יונתן
Attention! Feel free to leave feedback.