עמיר בניון - בחייאת - translation of the lyrics into German

בחייאת - עמיר בניוןtranslation in German




בחייאת
Echt jetzt?
מה, בחייאת, זה אתה כאילו?
Was, echt jetzt, bist du das, sozusagen?
וואלק חולה על השירים שלך,
Alter, ich steh voll auf deine Lieder,
אני נשבע לך שבחיים שלי
Ich schwör' dir, in meinem ganzen Leben
לא צרבתי אף אחד מהדיסקים שלך,
hab ich keine einzige deiner CDs gebrannt,
אבל את של כולם אני כן צורב
aber die von allen anderen brenne ich schon
שלך אורגינלים ומכל הלב, אחי.
Deine sind Originale und von ganzem Herzen, Bruder.
מה, בחייאת, זה אתה כאילו?
Was, echt jetzt, bist du das, sozusagen?
זה מהכדורגל משפחה שלך אולי?
Gehört der vom Fußball vielleicht zu deiner Familie?
שמעתי שחזרת בתשובה,
Ich hab gehört, du bist religiös geworden,
שמעתי השתגעת קצת,
Ich hab gehört, du bist ein bisschen verrückt geworden,
אז אתה מסתובב עם כיפה,
Also läufst du mit einer Kippa rum,
שמעתי היית מכור לסמים,
Ich hab gehört, du warst drogensüchtig,
אמרו לי שככה זה האמנים.
Man hat mir gesagt, so sind die Künstler halt.
באמת, זה אתה כאילו?
Wirklich, bist du das, sozusagen?
מה, אתה לא זוכר?
Was, erinnerst du dich nicht?
יחד מתמיד היינו, נו
Wir waren doch immer zusammen, na?
זה אני שלימד אותך לאור הנר
Ich bin's, der dich beim Kerzenlicht gelehrt hat
זה אני שגילה לך שם את הכל
Ich bin's, der dir dort alles offenbart hat
על צליל, על מילה, על שמיים וחול
Über Klang, über Wort, über Himmel und Sand
לא נכון, מה זה אתה כאילו?
Das gibt's doch nicht, was, bist du das, sozusagen?
בטלוויזיה אתה נראה ענק,
Im Fernsehen siehst du riesig aus,
איזה נמוך אתה במציאות,
Wie klein du in Wirklichkeit bist,
ואיזה רזה, ממש לא היה מושג שת'כזה,
Und wie dünn, hatte echt keine Ahnung, dass du so bist,
איך אח שלך אבי פשוט שר מדהים,
Wie dein Bruder Avi einfach unglaublich singt,
אצלנו בבית כולם אוהבים.
Bei uns zu Hause lieben ihn alle.
מה, בחייאת, זה אתה כאילו?
Was, echt jetzt, bist du das, sozusagen?
אתה חייב לשיר ביוונית,
Du musst auf Griechisch singen,
אפשר להרביץ פה טונות כסף,
Da kann man hier Unmengen an Geld verdienen,
כל לילה, חבל על הזמן, רק אתה ואורגניסט,
Jede Nacht, Wahnsinn, nur du und ein Keyboarder,
חבל גם שאינ'ך דואט עם אחי,
Schade auch, dass du kein Duett mit meinem Bruder machst,
רד קצת לעם ותהיה מזרחי.
Komm ein bisschen runter zum Volk und sei Mizrahi.
באמת, מה זה אתה כאילו?
Wirklich, was, bist du das, sozusagen?
איך אתה לא זוכר...
Wie kannst du dich nicht erinnern...





Writer(s): בניון עמיר, דניאל שמואל


Attention! Feel free to leave feedback.