עמיר בניון - נאסף תשרי - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation עמיר בניון - נאסף תשרי




נאסף תשרי
Gathered Tishrei
מת אב ומת אלול ומת חומם
Av died, and Elul died, and their warmth died
גם נאסף תשרי ומת עימם
Tishrei was also gathered and died with them
רק נשארה גחלת עמומה
Only a dim ember remains
של אהבת הקיץ הקדומה
Of the ancient summer love
של אהבת הקיץ הקדומה
Of the ancient summer love
אל מערת דוד השונמית
To the cave of David, the Shunammite woman
תצמיד את ירכיה הקרות
Will press her cold thighs
אל חום האבנים שעל קברו
To the warmth of the stones on his grave
אל חום האבנים שעל קברו
To the warmth of the stones on his grave
מת אב ומת אלול ומת חומם
Av died, and Elul died, and their warmth died
גם נאסף תשרי ומת עימם
Tishrei was also gathered and died with them
רק נשארה גחלת עמומה
Only a dim ember remains
של אהבת הקיץ הקדומה
Of the ancient summer love
וילד זר הולך ותר כמו שאול
And a strange child fades away like Saul
את עקבותיו של אב ושל אלול
The footsteps of a father and of Elul
ובעמום הוא מחפש את הצלול
And in the dimness he searches for the clear
ובעמום הוא מחפש את הצלול
And in the dimness he searches for the clear
לך ילד לך
Go child, go
לך ילד לך
Go child, go
אולי בסוף המערב
Maybe at the end of the west
בין ים ויבשה, בין אב לסתיו
Between sea and land, between father and autumn
יאור שלך יאיר בין חטאיו
Your Nile will shine among its sins
יאור שלך יאיר בין חטאיו
Your Nile will shine among its sins
מת אב ומת אלול ומת חומם
Av died, and Elul died, and their warmth died
גם נאסף תשרי ומת עימם
Tishrei was also gathered and died with them
רק נשארה גחלת עמומה
Only a dim ember remains
של אהבת הקיץ ה
Of the summer love
מת אב ומת אלול ומת חומם
Av died, and Elul died, and their warmth died
גם נאסף תשרי ומת עימם
Tishrei was also gathered and died with them
רק נשארה גחלת עמומה
Only a dim ember remains
של אהבת הקיץ הקדומה
Of the ancient summer love
של אהבת הקיץ הקדומה
Of the ancient summer love





Writer(s): בניון עמיר, פיק צביקה, יונתן נתן ז"ל, מתנה תומר


Attention! Feel free to leave feedback.