עוזיה צדוק - שומר ישראל - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation עוזיה צדוק - שומר ישראל




שומר ישראל
Хранитель Израиля
Kshehalev bohe rak elokim shomea
Когда сердце болит, только Бог слышит,
Hake-ev ole metoh haneshama.
К тебе, Всевышний, возносится душа.
Adam nofel lifne shehu shokea
Человек падает, прежде чем осознает,
Vetfilat ktana hoteh et hadmama.
И маленькая молитва останавливает его.
Shma Israel elohay ata hakol yahol
Слушай, Израиль, Господь Бог наш, ты можешь всё,
Natata li et hayay natata li hakol
Ты дал мне жизнь мою, ты дал мне всё.
Beenay dima halev bohe besheket
Между слезами сердце моё тихо бьётся,
Oo'kshe halev shotek haneshama zo-eket
И пока сердце бьётся, душа чиста.
Shma Israel elohay ahshav ani levad
Слушай, Израиль, Господь мой, сейчас я один,
Hazek oti elohay asse shelo efhad
Укрепи меня, Боже мой, сделай так, чтобы я не боялся.
Hake-ev gadol veen lean livroah
Боль велика, и нет мне покоя,
Asse shehigamer ki lo notar bi koah
Сделай так, чтобы это закончилось, потому что во мне не осталось сил.
Kshehalev bohe hazman omed milehet
Когда сердце болит, время останавливается,
Adam roeh et kol hayav pitom
Человек вдруг видит все свои грехи.
El halo noda hu lo rotse lalehet
К ангелу смерти он идти не хочет,
Le elokav kore al saf sehol
К Богу он взывает из любого места.
Shma Israel elokay ata hakol yahol
Слушай, Израиль, Господь Бог наш, ты можешь всё,
Natata li et hayay natata li hakol
Ты дал мне жизнь мою, ты дал мне всё.
Beenay dima halev bohe besheket
Между слезами сердце моё тихо бьётся,
Ookshe halev shotek haneshama zo-eket
И пока сердце бьётся, душа чиста.
Shma Israel elohay ahshav ani levad
Слушай, Израиль, Господь мой, сейчас я один,
Hazek oti elohay asse shelo efhad
Укрепи меня, Боже мой, сделай так, чтобы я не боялся.
Hake-ev gadol ve-en lean livroah
Боль велика, и нет мне покоя,
Asse shehigamer ki lo notar bi koah.
Сделай так, чтобы это закончилось, потому что во мне не осталось сил.
Asse shehigamer ki lo notar bi koah.
Сделай так, чтобы это закончилось, потому что во мне не осталось сил.





Writer(s): מסורתי, ברי יצחק, קליין אליהו, 3


Attention! Feel free to leave feedback.