Omer Adam - זורק תעניבה - Live - translation of the lyrics into German

זורק תעניבה - Live - Omer Adamtranslation in German




זורק תעניבה - Live
Die Krawatte wegwerfen - Live
איך את אומרת "עבר לו הזמן"
Wie sagst du "Seine Zeit ist um"?
בזמן של שיחת יחסנו לאן את הולכת?
Während unseres Gesprächs "Wohin führt unsere Beziehung?", wohin gehst du?
משאירה את עצמך בחיי
Du bleibst in meinem Leben zurück.
עייפתי ממך עד בלי די כמה דמעות
Ich bin deiner unendlich müde, wie viele Tränen.
ושוב הגיון משחק בדמיון ולרגע אני כל יכול
Und wieder spielt die Logik mit der Vorstellungskraft, und für einen Moment bin ich allmächtig.
אני יכול על עצמי די בכל זאת נגמר
Ich komme mit mir selbst klar, genug, trotzdem ist es vorbei.
אל תשובי אליי אהובה איך את לא מתביישת?
Komm nicht zu mir zurück, Geliebte, wie schämst du dich nicht?
מחפש את עצמי חי בתוך חלום
Ich suche mich selbst, lebe in einem Traum.
אז תביני לבד ת'תשובה לא תמיד את צודקת
Also versteh die Antwort selbst, du hast nicht immer recht.
לא מוצא את עצמי רק בסוף היום
Ich finde mich selbst nicht, erst am Ende des Tages.
רק בסוף היום אלייך אני בא זורק ת'עניבה
Erst am Ende des Tages komme ich zu dir, werfe die Krawatte weg.
גם ככה קשה לי לנשום
Es fällt mir sowieso schwer zu atmen.
בסוף היום אלייך רק אלייך
Am Ende des Tages zu dir, nur zu dir.
עינייך גורמות לי לחזור
Deine Augen bringen mich dazu zurückzukommen.
אז כסף שבא והולך כרגיל את עובדת בדיוק עד חצות
Also Geld, das kommt und geht wie üblich, du arbeitest genau bis Mitternacht.
ואז את בוכה עליי שהשארת שם בצד
Und dann weinst du meinetwegen, was du dort beiseite gelassen hast.
אהבה או כסף קשה לך לבחור, כמה דמעות
Liebe oder Geld, es fällt dir schwer zu wählen, wie viele Tränen.
ושוב בסלון משחקי הגיון שרק אמא שלך מבינה
Und wieder im Wohnzimmer Logikspiele, die nur deine Mutter versteht.
אני גבר אחד אחד למיליון
Ich bin ein Mann, einer unter Millionen.
אל תשובי אליי אהובה איך את לא מתביישת?
Komm nicht zu mir zurück, Geliebte, wie schämst du dich nicht?
אני מחפש את עצמי חי בתוך חלום
Ich suche mich selbst, lebe in einem Traum.
אז תביני לבד ת'תשובה לא תמיד את צודקת
Also versteh die Antwort selbst, du hast nicht immer recht.
אני לא מוצא את עצמי רק בסוף היום
Ich finde mich selbst nicht, erst am Ende des Tages.
רק בסוף היום אלייך אני בא זורק ת'עניבה
Erst am Ende des Tages komme ich zu dir, werfe die Krawatte weg.
גם ככה קשה לי לנשום
Es fällt mir sowieso schwer zu atmen.
בסוף היום אלייך רק אלייך עינייך גורמות לי לחזור
Am Ende des Tages zu dir, nur zu dir, deine Augen bringen mich dazu zurückzukommen.
(זורק ת'עניבה, זורק ת'עניבה)
(Werfe die Krawatte weg, werfe die Krawatte weg)
אל תשובי אליי אהובה, איך את לא מתביישת?
Komm nicht zu mir zurück, Geliebte, wie schämst du dich nicht?
מחפש את עצמי חי בתוך חלום
Ich suche mich selbst, lebe in einem Traum.
אל תשובי אליי אהובה לא תמיד את צודקת
Komm nicht zu mir zurück, Geliebte, du hast nicht immer recht.
אני לא מוצא את עצמי רק בסוף היום
Ich finde mich selbst nicht, erst am Ende des Tages.
רק בסוף היום אלייך אני בא זורק ת'עניבה
Erst am Ende des Tages komme ich zu dir, werfe die Krawatte weg.
גם ככה קשה לי לנשום
Es fällt mir sowieso schwer zu atmen.
בסוף היום אלייך אני בא עוזב ת'מסיבה
Am Ende des Tages komme ich zu dir, verlasse die Party.
גם ככה שתיתי שלשום
Ich habe sowieso vorgestern getrunken.





Writer(s): צרויה אסף, טרבלסי אלעד


Attention! Feel free to leave feedback.