Lyrics and translation עידן רייכל - Mi'Ma'amakim (Out of the Depths)
Mi'Ma'amakim (Out of the Depths)
Mi'Ma'amakim (Из глубин [души])
ממעמקים
קראתי
אלייך
בואי
אלי
Из
глубин
[души]
взываю
к
тебе,
иди
ко
мне,
בשובך
יחזור
שוב
האור
בעיני
С
твоим
возвращением
свет
вернётся
в
мои
глаза.
לא
גמור,
לא
עוזב
המגע
בידייך
Не
закончено,
не
отпущено
прикосновение
твоих
рук,
שיבוא
ויאיר
למשמע
קול
צחוקך.
Пусть
придёт
и
осветит
всё
звуком
твоего
смеха.
ממעמקים
קראתי
אלייך
בואי
אלי
Из
глубин
[души]
взываю
к
тебе,
иди
ко
мне,
מול
ירח
מאיר
את
דרכך
שוב
אלי
Навстречу
луне,
освещающей
твой
путь
обратно
ко
мне.
נפרסו
ונמסו
מול
מגע
של
ידייך
Раскрылись
и
растаяли
от
прикосновения
твоих
рук,
באוזנייך
לוחש
שואל.
На
ушко
тебе
шепчет,
спрашивает.
מי
זה
קורא
לך
הלילה
- הקשיבי
Кто
зовёт
тебя
этой
ночью
- прислушайся,
מי
שר
בקול
אלייך
- אל
חלונך
Кто
поёт
тебе
- к
твоему
окну,
מי
שם
נפשו
שתהיי
מאושרת
Кто
душу
свою
полагает,
чтобы
ты
была
счастлива,
מי
ישים
יד
ויבנה
את
ביתך.
Кто
возьмёт
и
построит
твой
дом.
מי
ייתן
חייו,
ישימם
מתחתייך
Кто
отдаст
свою
жизнь,
положит
к
твоим
ногам,
מי
כעפר
לרגלייך
יחייה
Кто,
как
прах
у
твоих
ног,
будет
жить,
מי
יאהבך
עוד
מכל
אוהבייך
Кто
будет
любить
тебя
больше
всех
любящих,
מי
מכל
רוח
רעה
יצילך
Кто
от
всякого
злого
духа
спасёт
тебя
ממעמקים.
Из
глубин
[души].
ממעמקים
קראתי
אלייך
בואי
אלי
Из
глубин
[души]
взываю
к
тебе,
иди
ко
мне,
מול
ירח
מאיר
את
דרכך
שוב
אלי
Навстречу
луне,
освещающей
твой
путь
обратно
ко
мне.
נפרסו
ונמסו
מול
מגע
של
ידייך
Раскрылись
и
растаяли
от
прикосновения
твоих
рук,
באוזנייך
לוחש
שואל.
На
ушко
тебе
шепчет,
спрашивает.
מי
זה
קורא
לך
הלילה...
Кто
зовёт
тебя
этой
ночью...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Idan Raichel
Attention! Feel free to leave feedback.