עפרה חזה - אסאלק - translation of the lyrics into Russian

אסאלק - עפרה חזהtranslation in Russian




אסאלק
Асаль
Asalk ya hura el ghanani
Мой мед, о сладкоголосая
Lema la ma adabt anawi
Почему ты не почтила меня?
Wana rak danin zamani
А я ведь так долго ждал
Takrim lema roha yelawi
Почти меня, пусть душа моя возрадуется
Aftantani fita el makani
Ты пленила меня на месте
Kama ati koun ghayeb manawi
Как пришла ты, словно неземное видение
Ya miftah el gol wal maani
О ключ ко всем словам и смыслам
Qarbi bekhobak mokhani
Приблизь меня к щеке своей
Wafdoun ana doulak dawam
И клянусь, я буду твоим рабом навеки
Min weh chatak yada el ghulam
С тех пор, как твоя рука коснулась щеки юноши
Wafdoun ana doulak dawam
И клянусь, я буду твоим рабом навеки
Min weh chatak yada el ghulam
С тех пор, как твоя рука коснулась щеки юноши
Min weh chatak yada el ghulam
С тех пор, как твоя рука коснулась щеки юноши
Ya mal mirdak al salam
О, чьи щёки приют мира
Tahlat
Трижды
Tahlat, tahlat, tahlat
Трижды, трижды, трижды
Tahlat tahou kelam barani
Трижды она произнесла слова, отрекаясь от меня
Shama yafouh gadha lanawi
Свеча, что зажглась на заре для меня
Wa hi dagga binouh in badani
И вот бьётся её сердце в груди моей
Fel madrassa merkaz anawi
В школе, центре моего мира
Ya saghi ya rouh el maatak
О виночерпий, о душа пиршества
Diya briya fik wal harawat
В тебе свет творения и радости
Kadam li nasafi el ghanani
Шагни ко мне, о моя сладкоголосая
Nasalo maki ya fateh
Спросили они меня, о победитель
Bih sahba hal far dal gadir
В эту ночь есть разлука, что подобна пропасти
Bih sahwarak yada el amir
В твоём опьянении, о рука принца
Bih sahba hal far dal gadir
В эту ночь есть разлука, что подобна пропасти
Bih sahwarak yada el amir
В твоём опьянении, о рука принца
Bih sahwarak yada el amir
В твоём опьянении, о рука принца
Tazri lada el chak zal hakir
Струится к челу смиренного нищего
Bih sahba hal far dal gadir
В эту ночь есть разлука, что подобна пропасти
Bih sahwarak yada el amir
В твоём опьянении, о рука принца
Bih sahba hal far dal gadir
В эту ночь есть разлука, что подобна пропасти
Bih sahwarak yada el amir
В твоём опьянении, о рука принца
Bih sahwarak yada el amir
В твоём опьянении, о рука принца
Tazri lada el chak zal hakir
Струится к челу смиренного нищего
Bih sahar
В эту ночь
Bih sahar, bih sahar, bih sahar
В эту ночь, в эту ночь, в эту ночь
Bih sahar makafi yefti bani
В эту ночь не хватило мне чаши
Arfik bau yada el anawi
Я увидел тебя, о рука благородная
Ha gahartani ya dahl el hali
Ты поразила меня, о проводник моей судьбы
Bin latif el salif wakali
Своей утончённой и изысканной природой






Attention! Feel free to leave feedback.