Lyrics and translation עפרה חזה - כמו ציפור
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כמו
ציפור
נולדה
לחופש
Как
птица,
рожденная
для
свободы,
אפרוש
כנפיי
לי
אל
הנופש
Расправлю
крылья
я
к
покою,
כי
תקוותיי
בי
שבו
לקנן
Ведь
мои
надежды
вернулись
вить
гнездо,
אשכח
ימים
ללא
מרגוע
Забуду
дни
без
утешенья,
אמצא
מנוחה
שלוות
אלוה
Найду
покой,
Божью
тишину,
וגם
שירי
חזרו
להתנגן
И
песни
мои
вновь
зазвучат.
כמו
ציפור
נולדה
לחופש
Как
птица,
рожденная
для
свободы,
אפרוש
כנפיי
לי
אל
הנופש
Расправлю
крылья
я
к
покою,
כי
תקוותיי
בי
שבו
לקנן
Ведь
мои
надежды
вернулись
вить
гнездо,
אשכח
ימים
ללא
מרגוע
Забуду
дни
без
утешенья,
אמצא
מנוחה
שלוות
אלוה
Найду
покой,
Божью
тишину,
וגם
שירי
חזרו
להתנגן
И
песни
мои
вновь
зазвучат.
בין
ידידיי
על
המרפסת
Среди
друзей,
на
балконе,
אני
ממש
ממש
נרגשת
Я
так,
так
взволнована,
גם
בליבי
ארגיש
את
השינוי
В
сердце
своем
почувствую
перемену,
אתמול
הייתי
כעיוורת
Вчера
была
словно
слепая,
כה
בודדה
כל
כך
אחרת
Так
одинока,
совсем
другая,
ופתע
כמו
חלום
בלתי
צפוי
И
вдруг,
как
сон
неожиданный.
כמו
ציפור
נולדה
לחופש
Как
птица,
рожденная
для
свободы,
אפרוש
כנפיי
לי
אל
הנופש
Расправлю
крылья
я
к
покою,
כי
תקוותיי
בי
שבו
לקנן
Ведь
мои
надежды
вернулись
вить
гнездо,
אשכח
ימים
ללא
מרגוע
Забуду
дни
без
утешенья,
אמצא
מנוחה
שלוות
אלוה
Найду
покой,
Божью
тишину,
וגם
שירי
חזרו
להתנגן
И
песни
мои
вновь
зазвучат.
אמשיך
לשיר
שירי
אוהבת
Продолжу
петь
песни
любви,
אחרוז
מילים
פניני
מחשבת
Сплету
слова,
жемчужины
мысли,
ארגיש
סוף
סוף,
הו,
מה
זה
לחיות
Почувствую
наконец,
о,
что
значит
жить,
ימים
נלחמתי
לא
ויתרתי
Дни
боролась,
не
сдавалась,
על
יאושי
סוף
סוף
גברתי
Над
отчаянием
своим
победила,
על
כן
אני
בין
המאושרות
Поэтому
я
среди
счастливых.
כמו
ציפור
נולדה
לחופש
Как
птица,
рожденная
для
свободы,
אפרוש
כנפיי
לי
אל
הנופש
Расправлю
крылья
я
к
покою,
כי
תקוותיי
בי
שבו
לקנן
Ведь
мои
надежды
вернулись
вить
гнездо,
אשכח
ימים
ללא
מרגוע
Забуду
дни
без
утешенья,
אמצא
מנוחה
שלוות
אלוה
Найду
покой,
Божью
тишину,
וגם
שירי
חזרו
להתנגן
И
песни
мои
вновь
зазвучат.
כמו
ציפור
נולדה
לחופש
Как
птица,
рожденная
для
свободы,
אפרוש
כנפיי
לי
אל
הנופש
Расправлю
крылья
я
к
покою,
כי
תקוותיי
בי
שבו
לקנן
Ведь
мои
надежды
вернулись
вить
гнездо,
אשכח
ימים
ללא
מרגוע
Забуду
дни
без
утешенья,
אמצא
מנוחה
שלוות
אלוה
Найду
покой,
Божью
тишину,
וגם
שירי
חזרו
להתנגן
И
песни
мои
вновь
зазвучат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shaike Paikov
Attention! Feel free to leave feedback.