Lyrics and translation רביד פלוטניק - יום כיפור בכפר סירקין
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
יום כיפור בכפר סירקין
Йом-Кипур в Кфар-Сиркине
ביום
כיפור
אני
חושב
איך
לספר
סיפור
В
Йом-Кипур
я
думаю,
как
рассказать
историю,
בדירה
מפוארת
יחסית
ליחידת
דיור
В
квартире
роскошной,
по
сравнению
с
твоей
квартиркой,
8 שנים
טובות
אחרי
התחלה
מאפס
8 хороших
лет
после
начала
с
нуля,
גינה
מטופחת,
רצפה
עקומה,
קירות
מגבס
Ухоженный
сад,
кривой
пол,
стены
из
гипсокартона.
אבא
אומר
הבית
נבנה
על
אדמה
שזזה
Отец
говорит,
дом
построен
на
движущейся
земле,
לא
נרדם
עד
שאני
חוזר
הביתה,
אסאמאסים
באקסטזה
Не
засыпает,
пока
я
не
вернусь
домой,
смс-ки
в
экстазе,
כי
אבא
הוא
גם
אבא
וגם
אמא
אבא
לא
רגוע
Ведь
отец
— это
и
отец,
и
мать,
отец
неспокоен,
אבל
לא
פראייר
ייתן
לך
אחת
לפנים
אם
תדבר
נגוע
Но
не
промах,
даст
тебе
по
морде,
если
будешь
говорить
гадости.
אומר
תה
תראה
יהיה
לי
בית
בסביון
תהיה
לי
זולה
Говорит:
«Вот
увидишь,
у
меня
будет
дом
в
Савьёне,
у
меня
будет
хижина,
אני
אביא
אותה
בלוטו
אני
אזיין
את
כולם
Я
выиграю
ее
в
лото,
я
всех
поимею».
אבא
חמום
מוח,
אבא
כריש,
אבא
בחור
רגיש
Отец
вспыльчивый,
отец
акула,
отец
чувствительный
парень,
אבא
אכבר
גבר,
עם
סטייל
של
נובוריש
Отец
— настоящий
мужик,
со
стилем
нувориша.
ואיך
נראים
החיים
של
הילד,
אחרי
הצלחה
И
как
выглядит
жизнь
сына,
после
успеха,
בדירה
של
4 אלף
שקל,
אחרי
הנחה
В
квартире
за
4 тысячи
шекелей,
после
скидки,
ואבא
לא
היה
בחול
30
שנה
А
отец
не
был
за
границей
30
лет.
אמרתי
לו
אבא
- חול
זה
חול
- כלום
לא
השתנה
Я
сказал
ему:
«Папа,
заграница
— это
заграница,
ничего
не
изменилось.
בוא
נצא
לשכונה
Давай
выйдем
в
город».
אני
ואבא,
אבא
ואני
Я
и
отец,
отец
и
я,
עדיין
לא
רואים
אחד
את
השני
До
сих
пор
не
видим
друг
друга,
עדיין
מתווכחים
כל
ראשון-שני
До
сих
пор
спорим
каждый
понедельник,
עדיין
עושים
צחוקים,
אבא
ואני
До
сих
пор
шутим,
отец
и
я.
ביום
כיפור
אני
חושב
על
מה
עשיתי
רע
В
Йом-Кипур
я
думаю
о
том,
что
сделал
не
так,
עם
מי
יצאתי
לא
בסדר,
מתי
אקנה
דירה
С
кем
поступил
неправильно,
когда
куплю
квартиру,
ולמה
אבא
לא
קיבל
תמרורי
אזהרה
И
почему
отец
не
получил
предупреждающих
знаков.
החיים
הורידו
אותו
על
הברכיים,
אבל
אבא
קם
חזרה
Жизнь
поставила
его
на
колени,
но
отец
снова
встал.
בין
כל
המושבניקים
אני
ואבא
כמו
שתי
גורילות
Среди
всех
этих
поселенцев
мы
с
отцом
как
две
гориллы,
מסתובבים
בכפר
מזילים
ריר
על
הוילות
Бродим
по
деревне,
пуская
слюни
на
виллы.
צי
של
בתים
פרטיים
ואנחנו
שמקנאים
באנשים
Флот
частных
домов,
а
мы
завидуем
людям,
שלא
שוכרים
דירה
בגיל
59
ובגיל
30
Которые
не
снимают
квартиру
в
59
и
в
30
лет.
אבא
אומר
רביד
תחסוך
את
הכסף,
הבנת?
Отец
говорит:
«Равид,
копи
деньги,
понял?
זה
לא
הזמן
לעבור
לתל
אביב
ולשחק
אותה
אבו
ענטר
Сейчас
не
время
переезжать
в
Тель-Авив
и
изображать
из
себя
богача.
תסתדר
על
החיים
שלך
ותמצא
לך
אחלה
קנטה
Разберись
со
своей
жизнью
и
найди
себе
хорошую
подружку,
תצא
ווינר
כשהיה
לך
בית,
אינשאללה
בלי
משכנתא
Стань
победителем,
когда
у
тебя
будет
дом,
иншалла,
без
ипотеки».
אבא
ואני
דבר
והיפוכו
אבל
זהה
זהה
Отец
и
я
— два
противоположных
полюса,
но
одинаковые,
одинаковые.
15
שנה
שאני
אומר
לו
"וואלה
אבא
חכה
תראה"
15
лет
я
говорю
ему:
«Вот
увидишь,
папа,
подожди».
יום
יבוא
ואני
אעשה
פה
בלאגן,
נשבע
הכל
יקרה
Придет
день,
и
я
тут
устрою
переполох,
клянусь,
все
случится.
ברדיו
כל
הזמן
הזה
ואבא
תרנגול
גאה
По
радио
все
это
время,
а
отец
— гордый
петух,
מספר
לכל
פ"ת
"כן
זה
הילד
שלי
Рассказывает
всему
Петах-Тикве:
«Да,
это
мой
сын,
ועם
כל
השטויות
שאתה
עושה
אתה
לא
מגיע
לזרת
שלי
И
со
всеми
твоими
глупостями
ты
мне
и
до
мизинца
не
дотягиваешь.
אתה
יודע
איזה
דברים
פסיכים
עשיתי
בחיי?
הא?
Ты
знаешь,
какие
сумасшедшие
вещи
я
делал
в
своей
жизни?
А?
עם
איזה
בחורות
אני
הייתי
בסיני?"
С
какими
девушками
я
был
на
Синае?»
אשכרה
אבא
גנוב,
גבר
של
מילה
של
אמת
Реально,
отец
— крутой,
мужик
слова,
правды,
ערס
אשכנזי,
מרצדס
וגורמט,
זה
אבא
בוס
Ашкеназский
араб,
Мерседес
и
гурман,
это
отец
— босс.
אבא
של
שעון
רולקס
18
אלף
שקל
Отец
с
часами
Rolex
за
18
тысяч
шекелей
ומוניטין
שלא
הולך
ברגל
И
репутацией,
которая
идет
впереди
него.
אני
ואבא,
אבא
ואני
Я
и
отец,
отец
и
я,
עדיין
לא
רואים
אחד
את
השני
До
сих
пор
не
видим
друг
друга,
עדיין
מתווכחים
כל
ראשון-שני
До
сих
пор
спорим
каждый
понедельник,
עדיין
עושים
צחוקים,
אבא
ואני
До
сих
пор
шутим,
отец
и
я.
ביום
כיפור
אני
מתיימר
לקרוא
ספרים
В
Йом-Кипур
я
делаю
вид,
что
читаю
книги,
ואבא
אומר
"החיים
טסים
אתמול
הייתי
בן
20
А
отец
говорит:
«Жизнь
пролетает,
вчера
мне
было
20.
אז
תדאג
להישאר
כמו
שאתה,
תדאג
לאנשים
סביבך
Так
что
позаботься
оставаться
таким,
какой
ты
есть,
позаботься
о
людях
вокруг
тебя,
כי
אצלנו
לא
מוותרים
על
משפחה"
Потому
что
у
нас
не
бросают
семью».
אמרתי
לו
אבא,
יש
מעבר
למה
שהעיניים
רואות
Я
сказал
ему:
«Папа,
есть
нечто
большее,
чем
то,
что
видят
глаза.
המכתוב
שלנו
כתוב
בכוכבים,
הנשמות
שלנו
נצחיות
Наше
писание
написано
на
звездах,
наши
души
вечны.
יש
מעבר
לגלוי
ושם
הכל
קיים
Есть
нечто
за
пределами
видимого,
и
там
все
существует».
הוא
אמר
לי
"ילד,
היו
תקופות
היה
לי
כסף
כמו
חול
בים"
Он
сказал
мне:
«Сынок,
были
времена,
у
меня
были
деньги,
как
песка
в
море».
איך
זה
שיום
כיפור
היום
ולא
דיברנו
מילה
Как
так
получилось,
что
сегодня
Йом-Кипур,
а
мы
не
сказали
ни
слова,
איפה
התייחסנו
לא
יפה,
התעצבנו
וזרקנו
קללה
Где
мы
были
невнимательны,
разозлились
и
бросили
проклятие,
לא
אמרת
את
שעל
ליבך,
אני
לא
ביקשתי
סליחה
Ты
не
сказал
то,
что
у
тебя
на
сердце,
я
не
попросил
прощения.
הוא
אמר
לי
"לא
נורא,
תמיד
יש
את
יום
כיפור
הבא
- אני
איתך"
Он
сказал
мне:
«Не
страшно,
всегда
есть
следующий
Йом-Кипур,
я
с
тобой».
אם
תרצה
להמריא
לשמיים
Если
ты
захочешь
взлететь
в
небо,
איך
הם
לא
יחשבו
שתה
משוגע
Разве
они
не
подумают,
что
ты
сошел
с
ума,
כמו
התשקפות
על
המים
Как
отражение
на
воде,
צלצול
ונקי
Звонкое
и
чистое,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): בר נמרוד, פלוטניק רביד
Attention! Feel free to leave feedback.