רונה קינן - Waltz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation רונה קינן - Waltz




Waltz
Вальс
You and you and you and you and you again
Ты и ты, и ты, и ты, и снова ты.
There's really nothing more to be said
Нечего больше сказать.
I sit on the edge of this morning and wait for you
Я сижу на краю этого утра и жду тебя.
Can you picture it?
Ты можешь себе это представить?
I sit on the edge of this morning and I wait
Я сижу на краю этого утра и жду.
Picture it
Представь себе.
I sit on the edge of one bed or another
Я сижу на краю одной кровати, или другой,
No difference to me
для меня нет разницы.
Edges of beds seem to play a very big role in my life
Кажется, края кроватей играют очень большую роль в моей жизни.
You and your big blue eyes
Ты и твои большие голубые глаза
Have gone to sleep without saying good night
уснули, не сказав спокойной ночи.
No lullabies, no evening gowns, no midnight drinks
Ни колыбельных, ни вечерних платьев, ни полуночных коктейлей.
This is not the end
Это не конец,
But it's certainly not a beginning
но это точно не начало.
And sometimes I wish that you talk
Иногда мне хочется, чтобы ты говорил
More often than you do
чаще, чем ты это делаешь.
You can even try whispering something familiar into my ear
Ты можешь даже попробовать прошептать что-нибудь знакомое мне на ухо,
Maybe a tune, it's more like a siren
может быть, мелодию, это больше похоже на сирену,
Or maybe just "This is not the end"
или просто: "Это не конец".
I want you to tell me
Я хочу, чтобы ты сказал мне:
Let's eat the moon with two coffee spoons
"Давай съедим луну двумя кофейными ложками",
But you never do
но ты никогда этого не делаешь.
I want you ask me to love you as long as I love
Я хочу, чтобы ты попросил меня любить тебя так долго, как я люблю,
And I Always do
и я всегда это делаю.
Instead you just say
Вместо этого ты просто говоришь:
Oh, why won't you let me go
"О, почему ты не отпускаешь меня,
I'm so tired
я так устал".
This is not the end
Это не конец,
But it's certainly not a beginning
но это точно не начало.
And sometimes I wish that you talk
Иногда мне хочется, чтобы ты говорил
More often then you do
чаще, чем ты это делаешь.
You can even try whispering something familiar into my ear
Ты можешь даже попробовать прошептать что-нибудь знакомое мне на ухо,
Maybe a tune, its more like a siren
может быть, мелодию, это больше похоже на сирену,
Or maybe just "This is not the end"
или просто: "Это не конец".
I wonder Do you wait for the same
Интересно, ждешь ли ты того же,
When you look at me look at you
когда смотришь на меня, смотришь на себя?
Do you wait for the same
Ждешь ли ты того же?
Are you longing to see your reflection
Ты жаждешь увидеть свое отражение
In someone else's eyes
в чужих глазах?
And did your heart stop beating for me?
И перестало ли твое сердце биться для меня?





Writer(s): Geoffrey Hammond Maddock


Attention! Feel free to leave feedback.