Lyrics and translation ריטה - ערב כחול עמוק
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ערב כחול עמוק
Глубокий синий вечер
ערב
כחול
עמוק
תולה
עגיל
אדמדם
לרושם
Глубокий
синий
вечер,
как
серьгу
багряную,
вешает
закат,
ומעשן
תפרחת,
קטורת
של
אזדרכת
И
дымный
цвет,
как
ладана,
курит
мелия,
ומרחש
בלחש
И
шепчет
чуть
слышно,
אולי
הפעם,
אולי
הפעם
Может
быть,
в
этот
раз,
может
быть,
в
этот
раз.
כמה
כחול
הערב,
כמה
עמוק
אלוהים
יודע
Как
син
вечер,
как
глубок,
один
Бог
знает,
למה
שלא
תפתיע
חד
וחלק
בפתח
Почему
бы
тебе
не
появиться
внезапно
на
пороге,
כמשחר
בלי
הרף
Как
рассвет,
непрестанно,
לרוות
עוד
פעם,
לרוות
עוד
פעם
Утолить
жажду
вновь,
утолить
жажду
вновь.
כל
הכחול
לעצב
Вся
синева
- в
печаль,
כל
העמוק
אין
קצה
Вся
глубина
- без
края,
בא
לי
בזאת
הפעם
Хочу
в
этот
раз,
ליפול
על
חרב,
למות
עליך
Упасть
на
меч,
умереть
за
тебя,
למות,
למות
עליך
Умереть,
умереть
за
тебя,
לזכר
ערב
שלא
יחזור
В
память
о
вечере,
который
не
вернется.
ערב
כחול
עמוק
תולה
עגיל
בצורת
ירח
Глубокий
синий
вечер,
как
серьгу
в
форме
луны,
вешает
закат,
רק
תעמוד
בפתח,
בלי
הודעה
מוקדמת
Только
появись
на
пороге,
без
предупреждения,
כמשחר
לטרף
Как
рассвет
за
добычей,
לרוות
עוד
פעם,
לרוות
עוד
פעם
Утолить
жажду
вновь,
утолить
жажду
вновь.
כל
הכחול
לעצב
Вся
синева
- в
печаль,
כל
העמוק
אין
קצה
Вся
глубина
- без
края,
בא
לי
בזאת
הפעם
Хочу
в
этот
раз,
ליפול
על
חרב,
למות
עליך
Упасть
на
меч,
умереть
за
тебя,
למות,
למות
עליך
Умереть,
умереть
за
тебя,
לזכר
ערב
שלא
יחזור
В
память
о
вечере,
который
не
вернется.
כל
הכחול
לעצב
Вся
синева
- в
печаль,
כל
העמוק
אין
קצה
Вся
глубина
- без
края,
בא
לי
בזאת
הפעם
Хочу
в
этот
раз,
ליפול
על
חרב,
למות
עליך
Упасть
на
меч,
умереть
за
тебя,
למות,
למות
עליך
Умереть,
умереть
за
тебя,
לזכר
ערב
שלא
יחזור
В
память
о
вечере,
который
не
вернется.
בא
לי
בזאת
הפעם
Хочу
в
этот
раз,
ליפול
על
חרב
Упасть
на
меч,
למות,למות
עליך
Умереть,
умереть
за
тебя,
למות
עליך
Умереть
за
тебя.
בא
לי
בזאת
הפעם
Хочу
в
этот
раз,
ליפול
על
חרב
Упасть
на
меч,
למות,למות
עליך
Умереть,
умереть
за
тебя,
בא
לי
בזאת
הפעם
Хочу
в
этот
раз,
למות
עליך
Умереть
за
тебя,
למות,למות
עליך
Умереть,
умереть
за
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meir Ariel, Shlomo Yidov
Attention! Feel free to leave feedback.