שי אברמסון - לא ישא גוי - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation שי אברמסון - לא ישא גוי




לא ישא גוי
Не поднимет народ
(לֹא לֹא לֹא לֹא לֹא לֹא לֹא לֹא)
(Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет)
(לֹא יִשָּׂא גוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב)
(Не поднимет народ на народ меча)
(לֹא לֹא לֹא לֹא לֹא לֹא לֹא לֹא)
(Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет)
(לֹא יִשָּׂא גוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב)
(Не поднимет народ на народ меча)
לא (לֹא לֹא לֹא, לֹא לֹא לֹא)
Нет (Нет, нет, нет, нет, нет, нет)
לא (לֹא לֹא לֹא, לֹא לֹא לֹא)
Нет (Нет, нет, нет, нет, нет, нет)
לֹא יִשָּׂא גוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב וְלֹא יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה
Не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать
מִלְחָמָה
Воевать
(לֹא יִשָּׂא גוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב וְלֹא יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה)
(Не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать)
לֹא יִשָּׂא גוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב וְלֹא יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה
Не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать
וְכִתְּתוּ חַרְבוֹתָם לְאִתִּים
И перекуют мечи свои на орала
וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת
И копья свои на садовые ножи
לֹא לֹא יִשָּׂא גוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב (חֶרֶב)
Нет, нет, не поднимет народ на народ меча (меч)
וְלֹא יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה (לֹא יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה)
И не будут более учиться воевать (не будут более учиться воевать)
לֹא לֹא יִשָּׂא גוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב (חֶרֶב)
Нет, нет, не поднимет народ на народ меча (меч)
וְלֹא יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה
И не будут более учиться воевать
(דום דום דום, דום דום דום)
(Тишина, тишина, тишина, тишина, тишина, тишина)
(דום דום דום, דום דום דום)
(Тишина, тишина, тишина, тишина, тишина, тишина)
(דום דום דום, דום, דום דום, דו דו דום)
(Тишина, тишина, тишина, тишина, тишина, тишина, ти-тишина)
וְכִתְּתוּ חַרְבוֹתָם לְאִתִּים
И перекуют мечи свои на орала
וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת
И копья свои на садовые ножи
לֹא לֹא יִשָּׂא גוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב (חֶרֶב)
Нет, нет, не поднимет народ на народ меча (меч)
וְלֹא יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה
И не будут более учиться воевать
לֹא, לֹא יִשָּׂא גוֹי, גוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב
Нет, не поднимет народ, народ на народ меча
לֹא לֹא, יִלְמְדוּ עוֹד, מִלְחָמָה
Нет, нет, не будут более учиться воевать
מִלְחָמָה, מִלְחָמָה
Воевать, воевать
מִלְחָמָה
Воевать
לֹא, לֹא לֹא לֹא
Нет, нет, нет, нет
(לֹא לֹא לֹא לֹא לֹא לֹא)
(Нет, нет, нет, нет, нет, нет)
לֹא יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה
Не будут более учиться воевать
לֹא יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה
Не будут более учиться воевать
לֹא יִלְמְדוּ, לֹא יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה
Не будут, не будут более учиться воевать
מִלְחָמָה
Воевать
לֹא עוֹד מִלְחָמָה
Больше не воевать





Writer(s): מסורתי, רוזנבלום משה, גבאי מישל מאיר


Attention! Feel free to leave feedback.