Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אל
גן
העדן
האבוד
אני
חוזר
Zum
verlorenen
Garten
Eden
kehre
ich
zurück
אל
תוך
השקט
הקרוי
- נוסטלגיה
In
die
Stille,
genannt
– Nostalgie
בדלת
זו
אני
עובר
אל
מרחבי
הזמן
Durch
diese
Tür
trete
ich
in
die
Weiten
der
Zeit
אל
עלומי
ואל
חושי
Zu
meiner
Jugend
und
meinen
Sinnen
אל
שביל
עפר,
מחוץ
לכפר
Zu
einem
Feldweg,
außerhalb
des
Dorfes
אל
קרבתך
אלי
Zu
deiner
Nähe
zu
mir
באור
הלילה
הכסוף,
אהבת
חיי
Im
silbernen
Nachtlicht,
Liebe
meines
Lebens
את
היית
לי...
Du
warst
mir...
למראית
ה-דז'ה
וו
Wie
ein
Déjà-vu
למראית
ה-דז'ה
וו
Wie
ein
Déjà-vu
כי
מי
ידע
מה
מציאות
ומה
חלום
Denn
wer
wusste,
was
Realität
und
was
Traum
war
ומה
אמרנו
שמחר
ומה
היום
Und
was
wir
für
morgen
sagten
und
was
heute
ist
כמו
עבר
אשר
עבר
Wie
eine
Vergangenheit,
die
vergangen
ist
ושוב
הוא
כאן,
על
אף
הזמן
Und
wieder
ist
sie
hier,
trotz
der
Zeit
אשמורת,
בגורן
Nachtwache,
auf
der
Tenne
קוראים
אלי
לחזור
אל
Rufen
mir
zu,
zurückzukehren
zu
ארץ
נעורי,
הו
אהבת
חיי
Dem
Land
meiner
Jugend,
oh
Liebe
meines
Lebens
את
היית
לי...
Du
warst
mir...
למראית
ה-דז'ה
וו
Wie
ein
Déjà-vu
למראית
ה-דז'ה
וו
Wie
ein
Déjà-vu
צמרמורת,
סחרחורת
Gänsehaut,
Schwindel
היה
או
לא
היה
War
es
oder
war
es
nicht
כה
מתוקה
האשליה
- נוסטלגיה
So
süß
ist
die
Illusion
– Nostalgie
את
היית
לי...
Du
warst
mir...
למראית
ה-דז'ה
וו
Wie
ein
Déjà-vu
למראית
ה-דז'ה
וו
Wie
ein
Déjà-vu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): לוי משה, חנוך שלום
Attention! Feel free to leave feedback.