Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Machrozet Metukim
Süßes Medley
יואב
יצחק
ושלומי
שבת
Yoav
Itzhak
und
Shlomi
Shabat
מילים:
יואב
יצחק
Text:
Yoav
Itzhak
לחן:
שלומי
שבת
Musik:
Shlomi
Shabat
יוצא
מזה
כעת...
אבל
מתגעגע...
Ich
komme
jetzt
darüber
hinweg...
aber
ich
vermisse
dich...
הלב
אולי
בועט...
כי
הוא
תמיד
יודע...
Das
Herz
rebelliert
vielleicht...
denn
es
weiß
immer...
הדרך
אצה
וההגה
בין
ידי
Die
Straße
eilt
und
das
Lenkrad
ist
in
meinen
Händen
הכביש
רחב
והוא
נוסע
בלעדי
Die
Straße
ist
breit
und
sie
fährt
ohne
mich
אני
גמרתי
לדבר
על
מה
ומי
Ich
habe
aufgehört,
über
Was
und
Wer
zu
reden
לא
נשאר
לי
שום
דבר
חוץ
מעצמי
Mir
ist
nichts
geblieben
außer
mir
selbst
על
השולחן
את
מגישה
עוד
מתוקים
Auf
dem
Tisch
servierst
du
noch
Süßigkeiten
הניגונים
של
הילדות
כבר
רחוקים
Die
Melodien
der
Kindheit
sind
schon
fern
גם
הגיטרה
מתביישת
לדבר
Auch
die
Gitarre
schämt
sich
zu
sprechen
ולא
נשאר
לי
אף
אחד
שיספר.
Und
mir
ist
niemand
geblieben,
der
erzählen
könnte.
יוצא
מזה
לאט
יוצא
בטוח
Ich
komme
langsam
darüber
hinweg,
komme
sicher
darüber
hinweg
נתתי
לא
מעט
הכל
פתוח
Ich
habe
nicht
wenig
gegeben,
alles
ist
offen
יוצא
מזה
כעת
אבל
מתגעגע
Ich
komme
jetzt
darüber
hinweg,
aber
ich
vermisse
dich
הלב
אולי
בועט
כי
הוא
תמיד
יודע.
Das
Herz
rebelliert
vielleicht,
denn
es
weiß
immer.
איך
החיוך
שלך
אותי
שוב
משגע
Wie
dein
Lächeln
mich
wieder
verrückt
macht
והריקוד
איתך
היה
כל
כך
סוער
Und
der
Tanz
mit
dir
war
so
stürmisch
מכאן
ואת
אמרת
אתה
נוגע
Von
hier
an,
sagtest
du,
berührst
du
mich
אני
נוסע
מקווה
לא
לאחר
Ich
fahre,
hoffe,
nicht
zu
spät
zu
kommen
אני
חוזר
שוב
אל
העיר
וכבר
שומע
Ich
kehre
wieder
in
die
Stadt
zurück
und
höre
schon
שאת
רוקדת
עם
אחר
וזה
כואב
Dass
du
mit
einem
anderen
tanzt,
und
das
tut
weh
אני
רציתי
לך
לקטוף
את
הירח
Ich
wollte
dir
den
Mond
pflücken
בחלומות
שלי
בניתי
לנו
קן.
In
meinen
Träumen
baute
ich
uns
ein
Nest.
תני
חיבוק
ילדונת
נשיקה
וכתובת
Gib
mir
eine
Umarmung,
kleines
Mädchen,
einen
Kuss
und
eine
Adresse
קול
צחוקך
אני
שומע
כבר
מתגעגע
Den
Klang
deines
Lachens
höre
ich,
vermisse
dich
schon
תני
ילדונת
נשיקה
וכתובת
Gib
mir,
kleines
Mädchen,
einen
Kuss
und
eine
Adresse
קול
צחוקך
אני
שומע
כבר
מתגעגע.
Den
Klang
deines
Lachens
höre
ich,
vermisse
dich
schon.
בקולי
אצא
בשיר
למדבר
Mit
meiner
Stimme
werde
ich
mit
einem
Lied
in
die
Wüste
ziehen
אחצה
ימים
אלך
במרחב
Ich
werde
Meere
durchqueren,
im
weiten
Raum
wandern
אמלא
כדים
במים
זקים
Ich
werde
Krüge
mit
klarem
Wasser
füllen
להרוות
צמאונך
אלף
כדים.
Um
deinen
Durst
zu
stillen,
tausend
Krüge.
את
היית
לי
סמדר
את
היית
לי
אור
נוגה
Du
warst
für
mich
eine
Knospe,
du
warst
für
mich
strahlendes
Licht
את
היית
לי
הדבר
את
היית
לי
השונה
Du
warst
für
mich
das
Eine,
du
warst
für
mich
die
Besondere
את
היית
לי
בתפילה
את
היית
לי
בכאב
Du
warst
für
mich
im
Gebet,
du
warst
für
mich
im
Schmerz
את
היית
בכל
מילה
את
היית
לי
חום
בלב.
Du
warst
in
jedem
Wort,
du
warst
mir
Wärme
im
Herzen.
בקולי
אצא
בשיר
למדבר
Mit
meiner
Stimme
werde
ich
mit
einem
Lied
in
die
Wüste
ziehen
אחצה
ימים
אלך
במרחב
Ich
werde
Meere
durchqueren,
im
weiten
Raum
wandern
אמלא
כדים
במים
זכים
Ich
werde
Krüge
mit
klarem
Wasser
füllen
להרוות
צמאונך
אלף
כדים.
Um
deinen
Durst
zu
stillen,
tausend
Krüge.
רוח
בנמל
הומה
עד
לראש
התורן
Wind
im
Hafen
summt
bis
zur
Mastspitze
בסירות
הדייגים
ומעל
שחפים
חגים
Auf
den
Fischerbooten,
und
darüber
kreisen
Möwen
בחלון
שם
נערה
עצב
בעינייה
Dort
im
Fenster
ein
Mädchen,
Traurigkeit
in
ihren
Augen
אהובך
יצא
לדרך
לא
חזר
עם
בוא
הערב
Dein
Geliebter
zog
fort,
kam
nicht
zurück
mit
dem
Abend
ואיתך
עלמה
חיוורת
עם
נשימתה
עוצרת
Und
mit
dir,
blasse
Maid,
die
den
Atem
anhält
פני
מלאך
הוא
נשק
לך
והלך
Engelsgesicht,
er
küsste
dich
und
ging
פני
מלאך
את
יפה
כל
כך
Engelsgesicht,
du
bist
so
schön
פני
מלאך
הוא
נשק
לך
והלך
Engelsgesicht,
er
küsste
dich
und
ging
פני
מלאך
שובנה
אל
תשכח
Engelsgesicht,
komm
zurück,
vergiss
nicht
יוצא
מזה
כעת
אבל
מתגעגע
Ich
komme
jetzt
darüber
hinweg,
aber
ich
vermisse
dich
הלב
אולי
בועט
כי
הוא
תמיד
יודע
Das
Herz
rebelliert
vielleicht,
denn
es
weiß
immer
יוצא
מזה
לאט
יוצא
בטוח
Ich
komme
langsam
darüber
hinweg,
komme
sicher
darüber
hinweg
נתתי
לא
מעט
הכל
פתוח
Ich
habe
nicht
wenig
gegeben,
alles
ist
offen
יוצא
מזה
כעת
אבל
מתגעגע
Ich
komme
jetzt
darüber
hinweg,
aber
ich
vermisse
dich
הלב
אולי
בועט
כי
הוא
תמיד
יודע
Das
Herz
rebelliert
vielleicht,
denn
es
weiß
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): -
Album
Haosef
date of release
27-11-2005
Attention! Feel free to leave feedback.