שלומי שבת - תנו לגדול בשקט - translation of the lyrics into German




תנו לגדול בשקט
Lasst uns in Frieden wachsen
ומתי יבוא עלינו
Und wann kommt zu uns endlich
איזה בוקר חינני
ein holder Morgen,
שיצהל לו מול פנינו
der uns entgegenlacht,
סתם בוקר חייכני
nur ein lächelnder Morgen?
ושמחת פתאום מהממת
Und eine plötzliche, überwältigende Freude,
בלי הודעה מוקדמת
ganz ohne Vorankündigung,
תמלא שוב את ליבנו
erfüllt dann wieder unsere Herzen,
כשיבוא עלינו
wenn er zu uns kommt.
עד מתי הרוח תסיע
Wie lange noch trägt der Wind
עננים ודאגות
Wolken und Sorgen davon?
ומתי ישוב להפציע
Und wann bricht wieder an
סתם יום תענוגות
nur ein Tag voller Wonne?
יום בלי עצב, יום בלי פחד
Ein Tag ohne Trauer, ein Tag ohne Angst.
כל הארץ מתייפחת
Das ganze Land schluchzt,
כמו ילדה קטנה זועקת
wie ein kleines Mädchen, das ruft:
תנו לחיות בשקט
"Lasst uns in Frieden leben!"
היא זועקת - אהבוני!
Sie ruft: "Liebt mich!
מלחמה אל נא תלמדוני
Lehrt mich bitte nicht den Krieg!
את אהבתכם הראוני
Zeigt mir eure Liebe!
תנו לגדול בשקט
Lasst mich in Frieden wachsen!"
מה קרה לילדותינו
Was ist geschehen mit unserer Kindheit,
היפה והתמימה
der schönen und unschuldigen?
מי יביא שלום עלינו
Wer bringt Frieden über uns
ועל פני האדמה
und über das Antlitz der Erde?
הפרחים ישובו לפרוח
Die Blumen werden wieder blühen,
ונשוב לצהול ולשמוח
und wir werden wieder jubeln und uns freu'n,
עם האור ועם התכלת
mit dem Licht und dem Himmelsblau.
תנו לחיות כמו ילד
Lasst uns leben wie ein Kind!
היא זועקת - אהבוני...
Sie ruft: "Liebt mich..."





Writer(s): רוטבליט יעקב, שבת שלומי, ויספלד אמיתי


Attention! Feel free to leave feedback.