Lyrics and translation שלמה ארצי - Af Paam Lo Tedi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Af Paam Lo Tedi
Ты никогда не узнаешь
דלתות
פנייך
נעולות,
двери
твоего
лица
закрыты,
ובימים
- אף
פעם
לא
תדעי.
а
днем
- ты
никогда
не
узнаешь.
אף
פעם
לא
תדעי,
Ты
никогда
не
узнаешь,
כמה
נסעתי
בגללך,
сколько
я
проехал
из-за
тебя,
דרכים
בכף
ידי,
дороги
в
моей
ладони,
דרכים
בכף
ידך.
дороги
в
твоей
ладони.
כל
פעם
שמטוס
או
משהו
Каждый
раз,
когда
самолет
или
что-то
נוגע
בשחקים,
касается
небес,
אני
שומע
נסיעה,
я
слышу
путешествие,
אדם
נפרד
תמיד
ממשהו,
Человек
всегда
расстается
с
чем-то,
אני
זוכר
- בכית,
я
помню
- ты
плакала,
זה
משונה,
אך
יש
בי
משהו
это
странно,
но
во
мне
есть
что-то
ובלילות,
תהיי
כתובה
על
חלומות,
И
ночами,
ты
будешь
написана
на
снах,
ובימים
אף
פעם
לא
תדעי.
а
днем
ты
никогда
не
узнаешь.
הזמן
המהורהר
Задумчивое
время
תלוי
על
השעון,
висит
на
часах,
מחוג
לכל
דבר
стрелка
для
каждой
вещи
קוצב
את
השעות.
отмеряет
часы.
כל
פעם
שאישה
או
מישהי
Каждый
раз,
когда
женщина
или
кто-то
נוגעת
את
הכביש,
касается
дороги,
אני
נזכר
בך,
ומרגיש
כמו
כש...
я
вспоминаю
тебя,
и
чувствую,
как
тогда,
когда...
את
ישנה
ודאי,
ומישהו
Ты
спишь,
наверное,
и
кто-то
נושם
אותך
עמוק,
глубоко
вдыхает
тебя,
ידי
אינן
ידי
האיש
ההוא,
мои
руки
- не
руки
того
человека,
ידי
המקנאות.
мои
руки
- завидующие.
את
לא
תראי
בחושך...
לא!
ты
не
увидишь
в
темноте...
нет!
ובימים
- אף
פעם
לא
תדעי.
а
днем
- ты
никогда
не
узнаешь.
בשקט,
כמו
גנב,
Тихо,
как
вор,
על
בהונות
גופך
на
кончиках
твоего
тела
בנדודי
שינה,
в
бессоннице,
בהרהורי
החטא.
в
размышлениях
о
грехе.
תמיד
אני
חשוד
במשהו,
Я
всегда
в
чем-то
подозреваемый,
שוטר
מדבר
אלי,
полицейский
говорит
со
мной,
האם
כדאי
לומר
לו
стоит
ли
сказать
ему,
ופעם
כשהכל
יהיה
יותר
פשוט,
И
однажды,
когда
все
станет
проще,
אומר
לך
משהו
שלא
נראה
חשוב,
скажу
тебе
что-то,
что
не
кажется
важным,
אבל
נשמע
נפלא.
но
звучит
чудесно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): לוי משה, ארצי שלמה
Attention! Feel free to leave feedback.