שלמה ארצי - Beeze Shehu Makom - translation of the lyrics into English

Beeze Shehu Makom - שלמה ארציtranslation in English




Beeze Shehu Makom
Beeze Shehu Makom
אך באיזשהו מקום בים העצב הגדול,
But somewhere on the ocean of vast sadness,
דוחפת לה הרוח רפסודה רטובה,
A raft is pushed to her by the wind,
ועל ענן רוכב לו: מרחף לו רון.
And Ron is floating on a cloud.
נער זך כמו מים, מחפש תשובה.
A boy as pure as water, searching for an answer.
אך באיזשהו מקום, בים העצב והכאב,
But somewhere on the ocean of sadness and sorrow,
ישנה איזושהי רפסודה, והיא נקראת אהבה,
There is a raft, and it's called love,
כתב שם רון לפני שהתאהב,
Ron wrote these words before he fell in love,
נער זך כמו מים, מחפש תשובה.
A boy as pure as water, searching for an answer.
והחיים הרי קשים פה,
And life here is tough,
בוקר, ערב, צהריים,
Morning, evening, noon,
האהבה,
Love,
רועדת היא,
Trembling,
במן ציפור ביד.
Like a bird in your hand.
ואנחנו נחלשים,
And we are growing weak,
הרוסים,
Broken,
עוד מעט נפליג מפה,
So soon we'll set sail from here,
לאיזשהו מקום.
To some place.
כי באיזשהו מקום, בים העצב הדפוק,
Because somewhere on the ocean of despair,
יש רפסודה, היא נסחפת, היא תשוב,
A raft, it is drifting but it will return,
כן, באיזשהו מקום בעולמנו ההפוך,
Yes, somewhere in our topsy-turvy world,
יש סיכוי למי שמנסה בכוחותיו האחרונים לשוט.
There is hope for those who try with their last remaining strength to keep afloat.





Writer(s): רנרט עדי, ארצי שלמה


Attention! Feel free to leave feedback.