שלמה ארצי - Kaitz Be'eretz Lu - translation of the lyrics into German

Kaitz Be'eretz Lu - שלמה ארציtranslation in German




Kaitz Be'eretz Lu
Sommer im Land des Vielleicht
כשהקיץ בא שוב נשברתי קצת, בא אותו כאב מתקופת הסתיו, ובאו המחשבות
Als der Sommer kam, zerbrach ich wieder ein wenig, derselbe Schmerz aus dem Herbst kam, und die Gedanken kamen
האם האהבה לא מתה? והיה קשה והיה אבוד, אי שם בשדה המלא עצבות,
Ist die Liebe nicht gestorben? Und es war schwer und es war verloren, irgendwo auf dem Feld voller Traurigkeit,
מול ירח אחד שורף, הלכת לי שם לפתע.
Gegenüber einem brennenden Mond, verließt du mich dort plötzlich.
אז בלילות ניסיתי לא לבכות, רק שבליבי הצטברו דמעות, חלומות שנשרפו לי
Also versuchte ich nachts, nicht zu weinen, nur in meinem Herzen sammelten sich Tränen, Träume, die mir verbrannten
מול הפלזמה, את היית יפה ועכשיו כבר לא, זאת היתה תקופה של חיפוש ארוך,
Vor dem Plasmafernseher, du warst schön und jetzt nicht mehr, das war eine Zeit langer Suche,
לחבק אותך בלהט האורגזמה, בבוקר נסעתי שם, נדמה לכיוון הים,
dich in der Hitze des Orgasmus zu umarmen, am Morgen fuhr ich dorthin, scheinbar Richtung Meer,
ראיתי את השילוט, קיץ בארץ לוּ.
Ich sah das Schild, Sommer im Land des Vielleicht.
וכשהקיץ בא התחלפנו קצת, אני חזרתי ואת נסעת, ובחוץ סערו רוחות מתחושת
Und als der Sommer kam, veränderten wir uns ein wenig, ich kam zurück und du fuhrst weg, und draußen tobten Winde aus einem Gefühl von
אי צדק, ושבעים כלבים התנפלו עלי, ואחת נשכה לי את הלב ביער, מתחת
Ungerechtigkeit, und siebzig Hunde fielen über mich her, und eine biss mir ins Herz im Wald, unter
הכוכבים עמדת שם רועדת, מהגג ברחו שתי יונים צורחות, "תנו לנו דחוף שיר
den Sternen standest du dort zitternd, vom Dach flohen zwei schreiende Tauben, "Gebt uns dringend ein Lied
מהפכות", מיסטיקן בודד שר: "באבא על ווה באבא", בית משותף בין הארוחות,
der Revolutionen", ein einsamer Mystiker sang: "Baba al Vava Baba", ein gemeinsames Haus zwischen den Mahlzeiten,
אמא התעקשה שנבוא לרקוד, אז רקדנו שם שלושתנו כל הלילה, בבוקר נסענו
Mama bestand darauf, dass wir zum Tanzen kommen, also tanzten wir drei dort die ganze Nacht, am Morgen fuhren wir
שם לחפש את מי שאהבנו פעם, מחירי הדירות עלו, קיץ בארץ לוּ.
dorthin, um zu suchen, wen wir einst liebten, die Wohnungspreise stiegen, Sommer im Land des Vielleicht.
וכשהקיץ בא קמו אנשים וזרקו סיסמא בשכרון חושים, "הדליקו סיגריות
Und als der Sommer kam, standen Leute auf und warfen im Rausch der Sinne eine Parole, "Zündet Zigaretten an,
היי שהעולם יבער לפתע", ועמדו להם שם כל מוכי עולם עם חלום ביד
hey, lass die Welt plötzlich brennen", und dort standen sie, alle vom Schicksal Gezeichneten der Welt, mit einem Traum in der Hand,
נהיו לעם, לחשתי לך תוך כדי, שהאהבה לא מתה.
wurden zu einem Volk, flüsterte ich dir dabei zu, dass die Liebe nicht gestorben ist.
ושיר אחד יכול לשנות הכל, את הלמה כן והלמה לא, את כולנו שרוצים
Und ein Lied kann alles ändern, das Warum ja und das Warum nein, uns alle, die wir
את זה אחרת, בנצנוץ כוכב העולם נדלק, ובבן אדם שנסמוך עליו,
es anders wollen, im Funkeln eines Sterns entzündete sich die Welt, und in einem Menschen, dem wir vertrauen können,
ונלך איתו לאורך כל הדרך.
und mit dem wir den ganzen Weg gehen werden.
בבוקר נסענו שם, נדמה לכיוון הים, אנשים את עצמם גילו, קיץ בארץ לוּ
Am Morgen fuhren wir dorthin, scheinbar Richtung Meer, Menschen entdeckten sich selbst, Sommer im Land des Vielleicht
בבוקר נסענו שם, נדמה לכיוון הים, אנשים את עצמם גילו, קיץ בארץ לו
Am Morgen fuhren wir dorthin, scheinbar Richtung Meer, Menschen entdeckten sich selbst, Sommer im Land des Vielleicht
קיץ בארץ לו...
Sommer im Land des Vielleicht...





Writer(s): ארצי שלמה, סבג פטריק, ארצי בן


Attention! Feel free to leave feedback.