Shlomo Artzi - מעביר דף - translation of the lyrics into German

מעביר דף - שלמה ארציtranslation in German




מעביר דף
Umblättern
ועכשיו זה הזמן לדעת כבר מה
Und jetzt ist es an der Zeit, schon zu wissen, was
צפוי לנו מהשמים
uns vom Himmel erwartet.
האם את יודעת למה התכוונה
Weißt du, was sie meinte,
זאת שאמרה שהחוכמה היא כמו מים
diejenige, die sagte, Weisheit sei wie Wasser?
ונדמה שנהיינו, בלית ברירה
Und es scheint, wir sind geworden, ohne Wahl,
יותר ויותר קרובים
immer näher und näher.
אנחנו כמו זוג לאורך שדרה
Wir sind wie ein Paar entlang einer Allee,
פשוט הולכים והולכים
die einfach gehen und gehen.
ולאור הדברים הפשוטים באמת
Und angesichts der wirklich einfachen Dinge
אנחנו חיים את חיינו
leben wir unser Leben.
למשל בלי הסברים רק לקבל ולתת
Zum Beispiel, ohne Erklärungen, nur empfangen und geben,
זה לא קל אבל מה יש עוד בינינו?
das ist nicht leicht, aber was gibt es sonst noch zwischen uns?
אני נזכר לפעמים בילדות שהייתה
Ich erinnere mich manchmal an die Kindheit, die war,
לפני זמן המחשב וההיי-טק
vor der Zeit des Computers und des High-Tech.
על פסי הרכבת מחכה לקטר
Auf den Bahngleisen, wartend auf die Lokomotive,
וכשהוא בא אני צועק
und wenn sie kommt, rufe ich:
כן, היו אלה חיים טובים
Ja, das war ein gutes Leben,
כמו שאומרים האופטימים
wie die Optimisten sagen.
ולפעמים חיים מוזרים כך אומרים
Und manchmal ein seltsames Leben, so sagen
המיסטיקנים הסינים
die chinesischen Mystiker.
ואולי אלה חיים גדולים
Und vielleicht ist es ein großes Leben,
הרי חיינו אותם בטירוף
schließlich lebten wir es wie verrückt.
תסתכלי עליי ותראי
Schau mich an und du wirst sehen,
קצת שמח קצת עצוב
ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig.
וכשאני שוב לובשת שמלה לבנה
Und wenn du wieder ein weißes Kleid trägst,
אתה שואל מה קרה לך ולנו
frage ich, was mit dir und uns geschehen ist.
הרי פעם לבשת את אותה השמלה
Schließlich trugst du einst dasselbe Kleid,
בנובמבר כשהתחתנו
im November, als wir heirateten.
כן ברור לי שאת רוצה לפעמים
Ja, mir ist klar, dass du manchmal willst,
לחזור אל הדברים שהיו
zu den Dingen zurückkehren, die waren.
גם אני רוצה את אותם הדברים
Auch ich will dieselben Dinge,
בגלל אותו הדבר בדיוק
genau aus demselben Grund.
כן, היו אלה חיים טובים...
Ja, das war ein gutes Leben...
ועכשיו אל תדבר רק תבוא אליי
Und jetzt, sprich nicht, komm einfach zu mir,
בשקט בשקט בחדר
ganz leise, leise ins Zimmer.
כמו שני חברים שאבדו בחלל
Wie zwei Freunde, die sich im All verloren haben.
שימי לב כבר אמצע נובמבר
Merk auf, es ist schon Mitte November.
שוב נופלים העלים - זה הזמן השקט
Wieder fallen die Blätter das ist die stille Zeit.
מה צפוי לנו מחר לא נדע
Was uns morgen erwartet, werden wir nicht wissen.
אני עוטף אותך בחום ורוקד
Ich hülle dich in Wärme und tanze,
ומעביר לנו עוד דף
und schlage für uns ein weiteres Blatt um.
כן, היו אלה חיים טובים...
Ja, das war ein gutes Leben...





Writer(s): ארצי שלמה, פלדמן גיל, ישראל מאיר, סינגולדה אבי, עין הבר ניצן


Attention! Feel free to leave feedback.