Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אומרים ישנה ארץ
`(1), `<body>`(1), `<p>`(6), `<span>`(49). Итого: 59 тегов.* Перевод: Должно быть 59 тегов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Man sagt, es gibt ein Land
אומרים
ישנה
ארץ
Man
sagt,
es
gibt
ein
Land,
ארץ
שכורת
שמש
ein
Land,
sonnentrunken.
איה
אותה
ארץ
Wo
ist
dieses
Land?
איפה
אותה
שמש
Wo
ist
diese
Sonne?
אומרים
ישנה
ארץ
Man
sagt,
es
gibt
ein
Land,
עמודיה
שבעה
seine
Säulen
sind
sieben.
שבעה
כוכבי
לכת
Sieben
Sterne
צצים
על
כל
גבעה
sprießen
auf
jedem
Hügel.
אולי
כבר
איננה
Vielleicht
gibt
es
das
nicht
mehr,
ודאי
ניטל
זיוה
sein
Glanz
wurde
sicher
genommen.
דבר
בשבילנו
Etwas
für
uns
אדוני
לא
ציווה
hat
der
Herr
nicht
geboten.
אולי
כבר
איננה
Vielleicht
gibt
es
das
nicht
mehr,
ודאי
ניטל
זיוה
sein
Glanz
wurde
sicher
genommen.
דבר
בשבילנו
Etwas
für
uns
אדוני
לא
ציווה
hat
der
Herr
nicht
geboten.
נכנס
כל
הנכנס
Wer
eintritt,
tritt
ein,
פגע
באח
כהיגמלו
trifft
einen
Bruder
voller
Wärme.
פורש
אליו
שלום
Reicht
ihm
den
Frieden,
ואור
לאיש
וחם
לו
und
Licht
ist
für
den
Mann
und
Wärme
für
ihn.
איה
אותה
ארץ
Wo
ist
dieses
Land?
כוכבי
אותה
גבעה
Die
Sterne
jenes
Hügels?
מי
ינחנו
דרך
Wer
wird
uns
den
Weg
weisen?
יגיד
לי
הנתיבה
Wird
mir
den
Pfad
sagen?
אולי
כבר
איננה
Vielleicht
gibt
es
das
nicht
mehr,
ודאי
ניטל
זיוה
sein
Glanz
wurde
sicher
genommen.
דבר
בשבילנו
Etwas
für
uns
אדוני
לא
ציווה
hat
der
Herr
nicht
geboten.
אולי
כבר
איננה
Vielleicht
gibt
es
das
nicht
mehr,
ודאי
ניטל
זיוה
sein
Glanz
wurde
sicher
genommen.
דבר
בשבילנו
Etwas
für
uns
אדוני
לא
ציווה
hat
der
Herr
nicht
geboten.
נ-נ-נה
נ-נ-נה
נ-נה
N-n-na
n-n-na
n-na
כבר
עברנו
כמה
Wir
haben
schon
manche
מדברות
וימים
Wüsten
und
Meere
durchquert.
כבר
הלכנו
כמה
Wir
sind
schon
weit
gegangen,
כוחותינו
תמים
unsere
Kräfte
sind
am
Ende.
כיצד
זה
תעינו
Wie
haben
wir
uns
verirrt?
טרם
הונח
לנו
Noch
fanden
wir
keine
Ruhe.
אותה
ארץ
שמש
Jenes
Sonnenland,
אותה
לא
מצאנו
wir
haben
es
nicht
gefunden.
אולי
כבר
איננה
Vielleicht
gibt
es
das
nicht
mehr,
ודאי
ניטל
זיוה
sein
Glanz
wurde
sicher
genommen.
דבר
בשבילנו
Etwas
für
uns
אדוני
לא
ציווה
hat
der
Herr
nicht
geboten.
אולי
כבר
איננה
Vielleicht
gibt
es
das
nicht
mehr,
ודאי
ניטל
זיוה
sein
Glanz
wurde
sicher
genommen.
דבר
בשבילנו
Etwas
für
uns
אדוני
לא
ציווה
hat
der
Herr
nicht
geboten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): שרגאי יאיר, ארצי שלמה, טשרניחובסקי שאול ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.