Lyrics and translation Shlomo Artzi - אחרי הכל את שיר (מופע ללא קהל 1994)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אחרי הכל את שיר (מופע ללא קהל 1994)
После всего, ты – песня (концерт без зрителей 1994)
אחרי
הכול
את
שיר,
לא
עוד
בשר
ודם
После
всего,
ты
– песня,
не
плоть
и
кровь,
לא
עוד
אישה
חיה,
אבל
את
שיר
קיים
Не
живая
женщина,
но
песня,
что
существует,
והוא
עטוף
מילים,
מילים
ומנגינה
И
она
окутана
словами,
словами
и
мелодией,
וקצב
מסוים,
אחרי
הכול
-
И
определенным
ритмом,
после
всего
-
עכשיו
את
שיר
קיים
Теперь
ты
– песня,
что
существует.
אז
לפעמים
כשקר
לי,
בשקט
מתיישב
איתך
Иногда,
когда
мне
холодно,
тихонько
сажусь
с
тобой,
ושר
לי
כול
הלילה
- אני
שר
לי
И
пою
себе
всю
ночь
- я
пою
себе,
אחרי
הכול,
את
שיר,
את
שיר
נכתב
Ведь
ты,
в
конце
концов,
песня,
песня
написанная.
כול
המילים
שאת
לחשת
לי
Все
слова,
что
ты
шептала
мне,
כול
המילים
שאת
לחשת
הן
שיר
עכשיו
Все
слова,
что
ты
шептала,
теперь
– песня,
אוהבת,
ועוד
מה
שחשת
בי
Люблю,
и
все,
что
ты
чувствовала
ко
мне,
מילים,
מילים,
מילים,
מילים
בשיר
נכתב
Слова,
слова,
слова,
слова
в
песне
написаны.
אני
קרוב
בשיר
כמו
הנשימה
Я
близок
в
песне,
как
дыхание,
באהבה
נפתח,
ונסיים
במה?
В
любви
откроемся,
и
чем
закончим?
ונסיים
במי?
אולי
בך,
אולי
בי
И
кем
закончим?
Может
тобой,
может
мной,
אולי
בלי
מילים,
אחרי
הכול
Может
без
слов,
после
всего,
עכשיו
את
שיר
שלי
Теперь
ты
– моя
песня.
לפעמים,
תראי
אותי,
איך
קר
לי
Иногда,
ты
видишь
меня,
как
мне
холодно,
איך
בשקט
מתיישב
פה
איתך
Как
тихонько
я
сажусь
здесь
с
тобой,
אני
שר
לי
כל
הלילה,
כן,
אני
שר
לי
Я
пою
себе
всю
ночь,
да,
я
пою
себе,
אחרי
הכול
את
שיר,
את
שיר
נכתב
Ведь
ты,
в
конце
концов,
песня,
песня
написанная.
כול
המילים
שאת
לחשת
לי
Все
слова,
что
ты
шептала
мне,
כול
המילים
שאת
לחשת
הן
שיר
עכשיו
Все
слова,
что
ты
шептала,
теперь
– песня,
אוהבת,
אוהבת,
אוהבת,
ועוד
מה
שחשת
בי
Люблю,
люблю,
люблю,
и
все,
что
ты
чувствовала
ко
мне,
מילים,
מילים,
מילים,
מילים,
מילים,
מילים,
מילים
Слова,
слова,
слова,
слова,
слова,
слова,
слова.
יושב
בארבע
בבוקר
וכותב
לך
שיר
Сижу
в
четыре
утра
и
пишу
тебе
песню,
ואת
ישנה
עכשיו,
כותב
לך
שיר
А
ты
сейчас
спишь,
пишу
тебе
песню,
את
ישנה
עכשיו,
תשמעי
פסנתר
מנגן
Ты
сейчас
спишь,
услышь,
как
играет
пианино.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ארצי שלמה, פלדמן גיל, ישראל מאיר, סינגולדה אבי, עין הבר ניצן
Attention! Feel free to leave feedback.