Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לארצות
הברית
in
die
Vereinigten
Staaten
רק
עם
דיילת
וענן
Nur
mit
einer
Stewardess
und
einer
Wolke
שתי
דקות
לנחות
Zwei
Minuten
zum
Landen
שתי
דקות
להמריא
Zwei
Minuten
zum
Starten
ובין
שני
אלה
יש
עוד
זמן
Und
zwischen
diesen
beiden
ist
noch
Zeit
אז
אני
פונה
לפתע
Da
wende
ich
mich
plötzlich
לדיילת,
ואומר
לה
an
die
Stewardess
und
sage
ihr
יש
לי
שאלה
אחת
להעביר
Ich
habe
eine
Frage
zu
stellen
אם
אפשר
לחיות
למטה
Ob
man
unten
leben
kann
כאילו
זה
למעלה?
als
wäre
es
oben?
הרי
היא
ציפור
שחיה
באוויר
Sie
ist
doch
ein
Vogel,
der
in
der
Luft
lebt
שתי
עיניה
מחייכות
Ihre
beiden
Augen
lächeln
שאלה
של
השקפה
Eine
Frage
der
Perspektive
אם
חיים
יותר
נכון
Wenn
man
richtiger
lebt
אז
לא
משנה
איפה!
dann
ist
es
egal
wo!
בשיחה
מקרית
in
einem
zufälligen
Gespräch
רק
עם
דיילת
וענן
Nur
mit
einer
Stewardess
und
einer
Wolke
שתי
דקות
לנחות
Zwei
Minuten
zum
Landen
שתי
דקות
להמריא
Zwei
Minuten
zum
Starten
באמצע
מפזר
שינה
In
der
Mitte
überkommt
mich
der
Schlaf
ונרדם
פשוט
לקראת
ה
Und
ich
schlafe
einfach
ein,
kurz
vor
der
נחיתה
ההיא
למטה
Landung
dort
unten
מהרהר
קצת
בדבריה
אם
נכון
Denke
ein
wenig
über
ihre
Worte
nach,
ob
es
stimmt
שאפשר
לחיות
למעלה
dass
man
oben
leben
kann
כאילו
זה
למטה
als
wäre
es
unten
אז
למה
חגורות
הביטחון?
Warum
dann
die
Sicherheitsgurte?
שתי
עיניה,
מרגיעות
Ihre
beiden
Augen,
beruhigend
שאלה
של
השקפה
Eine
Frage
der
Perspektive
הקפה
יגיע
עוד
מעט
Der
Kaffee
kommt
gleich
עוד
מעט,
אז
אל
תפחד
Gleich,
also
hab
keine
Angst
נ-נ-נ-נ-נ-נ-נה...
Na-na-na-na-na-na-na...
נ-נ-נ-נ-נה
נ-נ-נ-נ-נה...
Na-na-na-na-na
na-na-na-na-na...
נ-נ-נ-נ-נ-נ-נה...
Na-na-na-na-na-na-na...
נ-נ-נ-נ-נה
נ-נ-נ-נ-נה...
Na-na-na-na-na
na-na-na-na-na...
לקצר
דרכים
um
Wege
abzukürzen
ובשיחה
להאריך
und
im
Gespräch
zu
verlängern
שתי
דקות
לנחות
Zwei
Minuten
zum
Landen
שתי
דקות
להמריא
Zwei
Minuten
zum
Starten
הדיילת
מוסיפה
דברים
Die
Stewardess
fügt
hinzu
אם
אתה
עובר
ת′לילה
Wenn
du
die
Nacht
überstehst
אז
סימן
שכבר
עברת
dann
ist
das
ein
Zeichen,
dass
du
schon
überwunden
hast
את
מרחק
הלב
מן
המחר
die
Distanz
des
Herzens
vom
Morgen
וחיית
קצת
למעלה
Und
du
hast
ein
wenig
oben
gelebt
וחיית
קצת
למטה
und
du
hast
ein
wenig
unten
gelebt
העיקר
חיית
כי
בסוף
תנחת
Die
Hauptsache
ist,
du
hast
gelebt,
denn
am
Ende
wirst
du
landen
אני
מביט
בה
ומחייך
Ich
sehe
sie
an
und
lächle
שאלה
של
השקפה
Eine
Frage
der
Perspektive
עכשיו
אני
יו
(יודע)
דע,
איך
Jetzt
weiß
ich,
wie
היא
הציפור
במעופה
sie
der
Vogel
im
Flug
ist
נ-נ-נ-נ-נ-נ-נה...
Na-na-na-na-na-na-na...
נ-נ-נ-נ-נה
נ-נ-נ-נ-נה...
Na-na-na-na-na
na-na-na-na-na...
נ-נ-נ-נ-נ-נ-נה...
Na-na-na-na-na-na-na...
נ-נ-נ-נ-נה
נ-נ-נ-נ-נה...
Na-na-na-na-na
na-na-na-na-na...
נ-נ-נ-נ-נ-נ-נה...
Na-na-na-na-na-na-na...
נ-נ-נ-נ-נה
נ-נ-נ-נ-נה...
Na-na-na-na-na
na-na-na-na-na...
נ-נ-נ-נ-נ-נ-נה...
Na-na-na-na-na-na-na...
נ-נ-נ-נ-נה
נ-נ-נ-נ-נה...
Na-na-na-na-na
na-na-na-na-na...
לקצר
דרכים
um
Wege
abzukürzen
רק
עם
דיילת
וענן
Nur
mit
einer
Stewardess
und
einer
Wolke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ארצי שלמה
Attention! Feel free to leave feedback.