Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני
שומע
שוב
ברגעי
השלווה
Ich
höre
wieder
in
Momenten
der
Ruhe
את
ג'ניס
ג'ופלין
שרה
בלוז
ישן
Janis
Joplin
einen
alten
Blues
singen
על
בובי
מק-גי.
רביעייה
קאמרית
über
Bobby
McGee.
Ein
Kammerquartett
מנגנת
מוזיקה
צלולה,
מעבירה
בי
spielt
klare
Musik,
sendet
durch
mich
שוב
אותן
צמרמורות
עונג
ידועות.
wieder
jene
bekannten
wohligen
Schauer.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
Aber
ich
bin
Soldat
– und
weine
nicht
um
mich,
Mädchen.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
Aber
ich
bin
Soldat
– und
weine
nicht
um
mich,
Mädchen.
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
Ich
bin
Soldat
– und
weine
nicht
um
mich,
Mädchen.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
Aber
ich
bin
Soldat
– und
weine
nicht
um
mich,
Mädchen.
אני
מוסיף
ללכת,
מוסיף
בשביל
הצר,
Ich
gehe
weiter,
weiter
auf
dem
schmalen
Pfad,
מושך
במעלה
הדורות
רב
החתחתים.
ziehe
mich
den
holprigen
Anstieg
der
Generationen
hinauf.
מעליי
ציפורים
דואות,
דואות
חופשיות
Über
mir
schweben
Vögel,
schweben
frei
והרוח
במרחבים
- כמו
קוראת
תגר,
und
der
Wind
in
den
Weiten
– als
ob
er
herausfordert,
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
Ich
bin
Soldat
– und
weine
nicht
um
mich,
Mädchen.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
Aber
ich
bin
Soldat
– und
weine
nicht
um
mich,
Mädchen.
כי
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
Denn
ich
bin
Soldat
– und
weine
nicht
um
mich,
Mädchen.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
Aber
ich
bin
Soldat
– und
weine
nicht
um
mich,
Mädchen.
אהבתי
- רגעי
זכרונות
וגעגועים
טרופים.
Meine
Liebe
– Momente
der
Erinnerungen
und
rasender
Sehnsucht.
על
השולחן
סיפורים
של
צ'כוב,
כאבן
שאין
Auf
dem
Tisch
Tschechows
Geschichten,
wie
ein
Stein,
den
man
nicht
לה
הופכין,
כי
אני
הוא
אדם
המחופש
wenden
kann,
denn
ich
bin
ein
Mann,
verkleidet
לחייל,
כפות
בכתונת
משוגעים
-
als
Soldat,
gefesselt
in
einer
Zwangsjacke
–
אז
בכי
לי
ילדה
על
רגעי
הבדידות,
Also
weine
um
mich,
Mädchen,
um
die
Momente
der
Einsamkeit,
ובכי
לי
ילדה
על
הציפיות,
על
השנים
ובכי
על
Und
weine
um
mich,
Mädchen,
um
die
Erwartungen,
um
die
Jahre,
und
weine
um
שני
לבבות
אוהבים
ורחוקים.
zwei
liebende
und
ferne
Herzen.
אהבתי
- רגעי
זכרונות
וגעגועים
טרופים.
Meine
Liebe
– Momente
der
Erinnerungen
und
rasender
Sehnsucht.
על
השולחן
סיפורים
של
צ'כוב,
כאבן
שאין
Auf
dem
Tisch
Tschechows
Geschichten,
wie
ein
Stein,
den
man
nicht
לה
הופכין,
כי
אני
הוא
אדם
המחופש
wenden
kann,
denn
ich
bin
ein
Mann,
verkleidet
לחייל,
כפות
בכתונת
משוגעים
-
als
Soldat,
gefesselt
in
einer
Zwangsjacke
–
אז
בכי
לי
ילדה
על
רגעי
הבדידות,
Also
weine
um
mich,
Mädchen,
um
die
Momente
der
Einsamkeit,
ובכי
לי
ילדה
על
הציפיות,
על
השנים
ובכי
על
Und
weine
um
mich,
Mädchen,
um
die
Erwartungen,
um
die
Jahre,
und
weine
um
שני
לבבות
אוהבים
ורחוקים.
zwei
liebende
und
ferne
Herzen.
אני
שומע
שוב
ברגעי
השלווה
Ich
höre
wieder
in
Momenten
der
Ruhe
את
ג'ניס
ג'ופלין
שרה
בלוז
ישן
Janis
Joplin
einen
alten
Blues
singen
על
בובי
מק-גי.
רביעייה
קאמרית
über
Bobby
McGee.
Ein
Kammerquartett
מנגנת
מוזיקה
צלולה,
מעבירה
בי
spielt
klare
Musik,
sendet
durch
mich
שוב
אותן
צמרמורות
עונג
ידועות.
wieder
jene
bekannten
wohligen
Schauer.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
Aber
ich
bin
Soldat
– und
weine
nicht
um
mich,
Mädchen.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
Aber
ich
bin
Soldat
– und
weine
nicht
um
mich,
Mädchen.
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
Ich
bin
Soldat
– und
weine
nicht
um
mich,
Mädchen.
אבל
אני
חייל
- ואל
תבכי
לי
ילדה.
Aber
ich
bin
Soldat
– und
weine
nicht
um
mich,
Mädchen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): -
Attention! Feel free to leave feedback.