Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
נרקוד נשכח (קיסריה 1996 מופע ״שניים״)
Vergessen wir tanzen (Caesarea 1996 „Zwei“-Konzert)
אני
רחוק
שוב
מהבית
Ich
bin
wieder
weit
weg
von
zu
Hause
חבוש
מגבעת
של
אבי,
trage
den
Hut
meines
Vaters,
כל
הסרטים
שחור
לבן
alle
Filme
sind
schwarz-weiß
אחרת
לא
נבין
sonst
verstehen
wir
nicht
ואת
בתוך
הג'ינס
שלך
בסרט
בחיים
אולי
und
du
in
deiner
Jeans,
vielleicht
in
einem
Film
im
echten
Leben
ולבמאי
יש
את
כולם
und
der
Regisseur
hat
sie
alle
הוא
כמו
האלוהים.
er
ist
wie
Gott.
בודדת
את
רוקדת
Einsam
tanzt
du
שולטת
בצעדייך
beherrscht
deine
Schritte
לפתע
את
מועדת
plötzlich
stolperst
du
אני
ניגש
אלייך.
ich
komme
zu
dir.
אני
לא
מתייאש
כשהתזמורת
מפסיקה
Ich
gebe
nicht
auf,
wenn
das
Orchester
aufhört
סוגרים
פה
בחמש
hier
schließen
sie
um
fünf
אז
יש
לנו
דקה.
also
haben
wir
eine
Minute.
כשאת
נצמדת
אל
כתפי
Wenn
du
dich
an
meine
Schulter
schmiegst
מטוס
של
קרב
ממריא
startet
ein
Kampfflugzeug
הרבה
דברים
קורים
viele
Dinge
passieren
כשאת
לוחשת
לעברי:
wenn
du
mir
zuflüsterst:
בוא
ונרקוד
נשכח
Komm,
vergessen
wir
tanzen
נרקוד
ביחד
tanzen
wir
zusammen
בוא
ונרקוד
נשכח.
komm,
vergessen
wir
tanzen.
בוא
ונרקוד
נשכח
נרקוד
ביחד
Komm,
vergessen
wir
tanzen,
tanzen
wir
zusammen
בוא
ונרקוד
נשכח.
komm,
vergessen
wir
tanzen.
אני
רחוק
שוב
מהבית
Ich
bin
wieder
weit
weg
von
zu
Hause
אני
שוב
במיעוט
wieder
in
der
Minderheit
את
בתמונה
מוידאו
רך
du
in
einem
sanften
Videobild
אני
מהמציאות.
ich
aus
der
Realität.
ואת
בתוך
הג'ינס
שלך
רוקדת
כמו
מרים,
אולי
Und
du
in
deiner
Jeans
tanzt
wie
Miriam,
vielleicht
כחול
כחול
הג'ינס
שלך
blau,
blau
ist
deine
Jeans
עינייך
זולגות
ים.
deine
Augen
tränen
Meer.
המצלמה
ננעלת
Die
Kamera
verriegelt
והצלם
גונח
und
der
Fotograf
stöhnt
הוא
יעשה
לך
ילד
er
wird
dir
ein
Kind
machen
אחר
כך
יתפכח
dann
kommt
er
zur
Besinnung
אני
לא
מתייאש
כשהתזמורת
מפסיקה
Ich
gebe
nicht
auf,
wenn
das
Orchester
aufhört
סוגרים
פה
בחמש
אז
יש
לנו
דקה.
hier
schließen
sie
um
fünf
also
haben
wir
eine
Minute.
כשאת
נצמדת
אל
כתפי
Wenn
du
dich
an
meine
Schulter
schmiegst
מטוס
של
קרב
ממריא
startet
ein
Kampfflugzeug
הרבה
דברים
קורים
viele
Dinge
passieren
כשאת
לוחשת
לעברי:
wenn
du
mir
zuflüsterst:
בוא
ונרקוד
נשכח
Komm,
vergessen
wir
tanzen
נרקוד
ביחד
tanzen
wir
zusammen
בוא
ונרקוד
נשכח.
komm,
vergessen
wir
tanzen.
בוא
ונרקוד
נשכח
נרקוד
ביחד,
Komm,
vergessen
wir
tanzen,
tanzen
wir
zusammen,
בוא
ונרקוד
נשכח.
komm,
vergessen
wir
tanzen.
אני
רחוק
שוב
מהבית
Ich
bin
wieder
weit
weg
von
zu
Hause
לוגם
קפה
הפוך
trinke
einen
umgedrehten
Kaffee
בספר
שאני
קורא
in
dem
Buch,
das
ich
lese
גם
ג'ורג'
זרוק
דפוק
ist
auch
George
verloren
und
kaputt
ולך
יש
את
הג'ינס
שלך
und
du
hast
deine
Jeans
אך
מה
יש
מתחתיו
יש
מה
aber
was
darunter
ist,
gibt
es
etwas
בחדר
יש
לך
אף
אחד
im
Zimmer
hast
du
niemanden
אולי
נלך
אליו.
vielleicht
gehen
wir
dorthin.
בודדת
את
נודדת
Einsam
wanderst
du
בלי
להקה
בלי
עדר
ohne
Band,
ohne
Herde
כמוני
מפחדת
להזדקן
לבד
בחדר
wie
ich,
hast
Angst
allein
im
Zimmer
alt
zu
werden
אני
לא
מתייאש
כשהתזמורת
מפסיקה
Ich
gebe
nicht
auf,
wenn
das
Orchester
aufhört
סוגרים
פה
בחמש
hier
schließen
sie
um
fünf
אז
יש
לנו
דקה.
also
haben
wir
eine
Minute.
כשאת
נצמדת
אל
כתפי
Wenn
du
dich
an
meine
Schulter
schmiegst
מטוס
של
קרב
ממריא
startet
ein
Kampfflugzeug
הרבה
דברים
קורים
viele
Dinge
passieren
כשאת
לוחשת
לעברי:
wenn
du
mir
zuflüsterst:
בוא
ונרקוד
נשכח
Komm,
vergessen
wir
tanzen
נרקוד
ביחד
tanzen
wir
zusammen
בוא
ונרקוד
נשכח.
komm,
vergessen
wir
tanzen.
בוא
ונרקוד
נשכח
נרקוד
ביחד,
Komm,
vergessen
wir
tanzen,
tanzen
wir
zusammen,
בוא
ונרקוד
נשכח.
komm,
vergessen
wir
tanzen.
אני
קרוב
שוב
אל
הבית
Ich
bin
wieder
nah
am
Zuhause
משמאל
מטע
זיתים
links
ein
Olivenhain
במאי
מארץ
רחוקה
ein
Regisseur
aus
einem
fernen
Land
עושה
ממך
סרטים
dreht
Filme
über
dich
את
תרקדי
בג'ינס
שלך
du
wirst
in
deiner
Jeans
tanzen
אני
על
הבמה
אלמד
ich
auf
der
Bühne
werde
lehren
אף
אחד
עוד
לא
ניצח
niemand
hat
noch
gewonnen
בשום
מלחמה.
in
irgendeinem
Krieg.
בואי
ונרקוד
נשכח
Komm,
vergessen
wir
tanzen
נרקוד
ביחד
tanzen
wir
zusammen
בואי
נרקוד
נשכח
komm,
vergessen
wir
tanzen
בואי
נרקוד
נשכח
את
כל
הפחד
komm,
vergessen
wir
alle
Ängste
im
Tanzen
בואי
נרקוד
נשכח.
komm,
vergessen
wir
tanzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ארצי שלמה, גזית רביב
Attention! Feel free to leave feedback.