Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
איפה
ישנם
עוד
אנשים
כמו
האיש
ההוא
Где
же
найти
таких
людей,
как
тот
человек,
אשר
היה
כערבות
הבוכיות.
Который
был
подобен
плакучей
иве?
למרגלות
ההר
נולד
У
подножия
горы
он
родился,
בחורף
שר
בין
ערבות
בוכיות.
Зимой
пел
среди
плакучих
ив,
בקיץ
בין
אורות
בצעי
המים
Летом,
средь
бликов
на
воде,
לחמו
שילח
על
פני
הנחל
לדגה.
Забрасывал
сети,
ловя
рыбу.
מקני
הסוף
כרת
לו
עפיפון
Из
тростника
мастерил
воздушного
змея,
וכשהיה
לאיש
А
став
мужчиной,
מגבעולי
הערבות
הבוכיות
נטה
סוכה,
Из
ветвей
плакучей
ивы
сплел
шалаш,
מאבן
המבצר
האפורה
בנה
לו
בית,
Из
серого
камня
крепости
построил
дом,
על
מי
הנחל
טחנה
הקים,
На
реке
мельницу
возвел,
שלח
הונו
על
פני
הים
באניות
סוחר.
Посылал
богатства
по
морям
на
торговых
судах.
אך
יש
אשר
יניח
כלי
מלאכתו,
Но
бывает,
что
он
оставит
свои
дела
ויהיה
פתאום
לאיש
אחר.
И
вдруг
станет
другим.
איפה
ישנם
עוד
אנשים
כמו
האיש
ההוא
Где
же
найти
таких
людей,
как
тот
человек,
אשר
היה
כערבות
הבוכיות.
Который
был
подобен
плакучей
иве?
למרגלות
ההר
נולד,
ליד
הנחל
У
подножия
горы
родился,
у
реки.
יידוד
פזור
נפש
על
ההר
או
בבכאים.
Скитался
с
рассеянной
душой
по
горам
и
долинам.
ובנופלו
בבוקר
לא
עבות
אחד
על
אדמתו,
И
если
падал
утром,
не
найдя
ни
единого
облака
над
своей
землей,
יקנו
לו
אחוזת
עולם,
Приобретал
вечный
покой,
ליד
אמות
המים
השקטות.
У
тихих
вод.
איפה
ישנם
עוד
אנשים
כמו
האיש
ההוא
Где
же
найти
таких
людей,
как
тот
человек,
אשר
היה
כערבות
הבוכיות.
Который
был
подобен
плакучей
иве?
וכמו
מבצר
עתיק
היה
בסוף
הדרך.
И
как
древняя
крепость
стоял
в
конце
пути.
איפה
ישנם
עוד
אנשים
כמו
האיש
ההוא
Где
же
найти
таких
людей,
как
тот
человек,
אשר
היה
כערבות
הבוכיות.
Который
был
подобен
плакучей
иве?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): בירן צליל, ארצי שלמה, יונתן נתן ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.