Lyrics and translation Shlomo Artzi - בשקט בשקט
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
את
עוד
אוהבת
אותי
Ты
всё
ещё
любишь
меня
בשקט
בשקט
נרגעו
הרוחות
В
тишине,
в
тишине,
стихли
бури
אולי
כבר
סיבה
לדאגה
Может
быть,
уже
есть
причина
для
беспокойства
בזהירות
בזהירות
מלטף
אותך
עוד
Осторожно,
осторожно,
я
всё
ещё
ласкаю
тебя
שאפאחד
לא
יפגע
Чтобы
никто
не
причинил
тебе
боль
מאה
אלף
שירים
נכתבו
בשביל
מי
Сто
тысяч
песен
написаны
для
кого-то
הנה
עוד
שיר
שאותך
יפצה
Вот
ещё
одна
песня,
которая
тебя
утешит
מה
את
רוצה
ממני,
הרי
אני
בעצמי
Чего
ты
хочешь
от
меня,
ведь
я
сам
לא
יודע
כבר
מה
אני
רוצה
Уже
не
знаю,
чего
хочу
בשקט
בשקט
נכנס
לליבך
Тихо,
тихо,
я
вхожу
в
твоё
сердце
ויוצא
לי
שם
איזה
מקום
И
нахожу
там
себе
местечко
הדבק
בנינו
רגיש
עד
כאב
Связь
между
нами
чувствительна
до
боли
בקלות
אפשר
להרוס
את
הכל
Так
легко
можно
всё
разрушить
מאה
אלף
דמעות
נשפכו
בשביל
מה
Сто
тысяч
слёз
пролито,
зачем?
הלב
כבר
כמעט
עומד
להתפוצץ
Сердце
вот-вот
разорвётся
מה
את
רוצה
ממני
תגידי
לי
מה
Чего
ты
хочешь
от
меня,
скажи
мне,
чего?
לא
יודע
כבר
מה
אני
רוצה
Уже
не
знаю,
чего
хочу
בשקט
בשקט
אני
משתדל
להבין
את
הנפש
שלך
В
тишине,
в
тишине,
я
пытаюсь
понять
твою
душу
או
כמה
קל
לנו
להיסגר
Как
легко
нам
закрыться
וגמה
קשה
להיפתח
И
как
трудно
открыться
מאה
אלך
אדם
נהרדו
בשביל
מה
Сто
тысяч
человек
погибли,
зачем?
אולי
גם
על
זה
צריך
להיעצב
Может
быть,
об
этом
тоже
нужно
печалиться
מה
אנחנו
רוצים
Чего
мы
хотим?
תגידי
לי
מה
Скажи
мне,
чего?
לא
יודע
כבר
מה
Уже
не
знаю,
чего
(אז
בשקט
בשקט
תשבי
לידו)
(Так
тихо,
тихо,
сядь
рядом
с
ним)
(אל
תגידי
מילים
רק
תגעי
בו)
(Не
говори
ни
слова,
просто
прикоснись
к
нему)
(אז
בשקט
בשקט
תגידי
לו
היי)
(Так
тихо,
тихо,
скажи
ему
"привет")
את
עוד
אוהבת
אותי,
לעולמים
Ты
всё
ещё
любишь
меня,
навечно
מאה
אלך
אדם
נהרגו
בשביל
מה
Сто
тысяч
человек
погибли,
зачем?
אולי
גם
על
זה
צריך
להיעצב
Может
быть,
об
этом
тоже
нужно
печалиться
מה
אנחנו
רוצים
תגידי
לי
מה
Чего
мы
хотим,
скажи
мне,
чего?
לא
יודע
כבר
מה
אני
רוצה
Уже
не
знаю,
чего
хочу
)אז
בשקט
בשקט
תשבי
לידו(
(Так
тихо,
тихо,
сядь
рядом
с
ним)
(אל
תגידי
מילים
רק
תגעי
בו)
(Не
говори
ни
слова,
просто
прикоснись
к
нему)
(אז
בשקט
בשקט
תגידי
לו
היי)
(Так
тихо,
тихо,
скажи
ему
"привет")
את
עוד
אוהבת
אותי
Ты
всё
ещё
любишь
меня
(אל
תגידי
מילים
רק
תגעי
בו)
(Не
говори
ни
слова,
просто
прикоснись
к
нему)
(אז
בשקט
בשקט
תגידי
לו
היי)
(Так
тихо,
тихо,
скажи
ему
"привет")
את
עוד
אוהבת
אותי
Ты
всё
ещё
любишь
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ארצי שלמה
Attention! Feel free to leave feedback.