Shlomo Artzi - מביטים בים - translation of the lyrics into German

מביטים בים - שלמה ארציtranslation in German




מביטים בים
Wir schauen aufs Meer
זוכר תמונה מילדותי, הולך איתך בערב, וכוכבים קטנים יורדים לאט לאט.
Ich erinnere mich an ein Bild aus meiner Kindheit, wie ich abends mit dir gehe, und kleine Sterne langsam, langsam herabsteigen.
אתה אומר לי: "מעטים מאושרים בדרך", מבטיח להביא לי את הים.
Du sagst mir: „Wenige sind glücklich auf dem Weg“, versprichst mir, das Meer zu bringen.
זוכר שנה מילדותי, נושך את השפתיים, סופר את כל הכוכבים לאט לאט.
Ich erinnere mich an ein Jahr meiner Kindheit, beisse mir auf die Lippen, zähle alle Sterne langsam, langsam.
אתה אומר לי: "עד מותך אולי תספור אלפיים", אני כבר לא סופר אותם עכשיו.
Du sagst mir: „Bis zu deinem Tod zählst du vielleicht zweitausend“, ich zähle sie jetzt nicht mehr.
רקדניות הבטן אז גירו אותי, כשנחש הפתן זז פחדתי.
Die Bauchtänzerinnen damals reizten mich, als die Python-Schlange sich bewegte, hatte ich Angst.
"רק תאהב אותי בלילה" זה מה שביקשתי שם.
„Lieb mich einfach nachts“, das ist es, was ich dort erbat.
אני זוכר אותנו כמו אתמול, מביטים בים.
Ich erinnere mich an uns wie gestern, wie wir aufs Meer blickten.
עכשיו הכל שונה כל כך, וכשיורד הערב, הכוכבים כבר לא נופלים לאט לאט.
Jetzt ist alles so anders, und wenn der Abend hereinbricht, fallen die Sterne nicht mehr langsam, langsam.
אני שומר תמונה אחת בארנק הכסף, את שנינו מביטים עמוק בים.
Ich bewahre ein Bild in meiner Brieftasche auf, uns beide, tief ins Meer blickend.
רקדניות הבטן אז גירו אותי, כשנחש הפתן זז פחדתי.
Die Bauchtänzerinnen damals reizten mich, als die Python-Schlange sich bewegte, hatte ich Angst.
"רק תאהב אותי בלילה", זה מה שביקשתי שם.
„Lieb mich einfach nachts“, das ist es, was ich damals erbat.
אני זוכר אותנו כמו אתמול, מביטים בים.
Ich erinnere mich an uns wie gestern, wie wir aufs Meer blickten.
אם היה תלוי בי, היית מאושר, אני מביט בים, ואתה לא שם.
Wenn es an mir läge, wärest du glücklich, ich blicke aufs Meer, und du bist nicht da.
"רק תאהב אותי בלילה", זה מה שביקשתי אז.
„Lieb mich einfach nachts“, das ist es, was ich damals erbat.
אני זוכר אותנו כמו אתמול, מביטים בים, מביטים בים.
Ich erinnere mich an uns wie gestern, wie wir aufs Meer blickten, wie wir aufs Meer blickten.
הו איזה גודל, מביטים בים, הו איזה חוזק, מביטים בים.
Oh, welche Weite, wir schauen aufs Meer, oh, welche Stärke, wir schauen aufs Meer.
תמונה כזאת מילדותי, מביטים בים.
So ein Bild aus meiner Kindheit, wir schauen aufs Meer.
הרדיו שוב דולק, אני יורה בו, משתין מול כוכבים.
Das Radio ist wieder an, ich schiesse darauf, pisse den Sternen entgegen.
מביטים בים מביטים בים.
Wir schauen aufs Meer, wir schauen aufs Meer.





Writer(s): ארצי שלמה, גזית רביב


Attention! Feel free to leave feedback.