Shlomo Artzi - פעם תורי ופעם תורך - translation of the lyrics into German




פעם תורי ופעם תורך
Mal bin ich dran, mal bist du dran
לילה אחד
Eine Nacht
כשהלכנו בתוך העיר
Als wir durch die Stadt gingen
עברו בי כמה הרהורים על אנשים שחיים פה
Kamen mir einige Gedanken über die Leute, die hier leben
האם הם שונים מאיתנו?
Sind sie anders als wir?
הולכים לישון כמו ילדים בעריסות
Gehen schlafen wie Kinder in Wiegen
הולכים עד הסוף
Gehen bis zum Ende
רק אצלנו, חבל, תראי איך אצלנו
Nur bei uns, schade, sieh nur, wie es bei uns ist
פעם תורי ופעם תורך לאהוב
Mal bin ich dran und mal bist du dran zu lieben
יכול היה להיות יותר פשוט
Es hätte einfacher sein können
שתסתגרי איתי בחדר החשוך
Dass du dich mit mir im dunklen Zimmer einschließt
שלא תראי אחר מלבדי
Dass du keinen anderen siehst außer mir
שתהיי שלי
Dass du mein wärst
קניתי לך ג'ינס חדשים
Ich habe dir neue Jeans gekauft
קנית לי חולצה לבנה שתתאים
Du hast mir ein weißes Hemd gekauft, das passt
פעם תורי לאהוב ופעם תורך
Mal bin ich dran zu lieben und mal bist du dran
על קיר בעיר כתב מיואש צעיר
An einer Mauer in der Stadt schrieb ein verzweifelter junger Mann
עיניה פוצעות, אבל נשארתי שלם
Ihre Augen verwunden, aber ich blieb ganz
ובלילה ההוא
Und in jener Nacht
כשהלכנו בתוך העיר
Als wir durch die Stadt gingen
דיברתי אלייך ולא ענית לי
Sprach ich zu dir und du antwortetest mir nicht
מה הפריד אז בינינו?
Was trennte uns damals?
רגש כזה או רגש אחר
Dieses Gefühl oder ein anderes Gefühl
או אי הבנה עד הסוף
Oder ein Missverständnis bis zum Ende
אצלנו, חבל, תראי איך אצלנו
Bei uns, schade, sieh nur, wie es bei uns ist
פעם תורי ופעם תורך לאהוב
Mal bin ich dran und mal bist du dran zu lieben
יכול היה להיות יותר פשוט
Es hätte einfacher sein können
שתסתגרי איתי בחדר החשוך
Dass du dich mit mir im dunklen Zimmer einschließt
שלא תראי אחר מלבדי
Dass du keinen anderen siehst außer mir
שתהיי שלי
Dass du mein wärst
קניתי לך תקליט של האבנים
Ich habe dir eine Platte von den Stones gekauft
קנית לי עגיל, אבל זה לא לגילי
Du hast mir einen Ohrring gekauft, aber das ist nichts für mein Alter
פעם תורי לאהוב ופעם תורך
Mal bin ich dran zu lieben und mal bist du dran
על קיר בעיר כתב מיואש צעיר
An einer Mauer in der Stadt schrieb ein verzweifelter junger Mann
עיניה פוצעות, אבל נשארתי שלם
Ihre Augen verwunden, aber ich blieb ganz
קניתי לך ג'ינס חדשים
Ich habe dir neue Jeans gekauft
קנית לי חולצה לבנה שתתאים
Du hast mir ein weißes Hemd gekauft, das passt
פעם תורי לאהוב ופעם תורך
Mal bin ich dran zu lieben und mal bist du dran
על קיר בעיר כתב מיואש צעיר
An einer Mauer in der Stadt schrieb ein verzweifelter junger Mann
עיניה פוצעות, אבל נשארתי שלם
Ihre Augen verwunden, aber ich blieb ganz





Writer(s): ארצי שלמה, גזית רביב


Attention! Feel free to leave feedback.