שמעון בוסקילה - שושנת פלאים - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation שמעון בוסקילה - שושנת פלאים




שושנת פלאים
Rose of Wonders
שושנת פלאים ברוכת אל
O rose of wonders, blessed of God,
פורחת לאיש ואיש
You bloom for every man,
יש כל שנות חייו דורש לה
All the years of his life he seeks you,
יש מוצא אותה חיש
Some find you quickly.
ובדרכי חיים נטע בם
And in life's path they plant you,
עד אם יומנו רד
Until our days grow dim,
כל פרח נפגוש נשאלה
Every flower we meet we ask,
"האת שושנתי? את?"
"Are you my rose? You?"
ויש ערב-חורף נוגה בא
And there is a winter's eve that comes,
ואבלו שדמות בר
And the fields mourn in grief,
תתבונן, תבחין דרכך
You will gaze, you will see on your path,
שושנתך נקטפה כבר
Your rose has already been plucked.
אשרי האיש שנמצאה לו
Blessed is the man who found you,
ובשעתו קטף זו
And in his time plucked you,
ואוי לו לאיש לא הכיר בה
But woe to the man who did not know you,
בדרכי חייו הוא
In the paths of his life he is
טוב לו, לו כבה נרו בו
It is better for him if his candle is extinguished in him,
וכנפל ירד בור
And as if he fell into a pit,
הן דומה הוא לעיוור זה
For he is like a blind man
שחשך בעדו אור
For whom darkness hides the light.
ויש ערב-חורף נוגה בא
And there is a winter's eve that comes,
ואבלו שדמות בר
And the fields mourn in grief,
תתבונן, תבחין דרכך
You will gaze, you will see on your path,
שושנתך נקטפה כבר
Your rose has already been plucked.
ויש ערב-חורף נוגה בא
And there is a winter's eve that comes,
ואבלו שדמות בר
And the fields mourn in grief,
תתבונן, תבחין דרכך
You will gaze, you will see on your path,
שושנתך נקטפה כבר
Your rose has already been plucked.
ויש ערב-חורף נוגה בא
And there is a winter's eve that comes,
ואבלו שדמות בר
And the fields mourn in grief,
תתבונן, תבחין דרכך
You will gaze, you will see on your path,
שושנתך נקטפה כבר
Your rose has already been plucked.
ויש ערב-חורף נוגה בא
And there is a winter's eve that comes,
ואבלו שדמות בר
And the fields mourn in grief,
תתבונן, תבחין דרכך
You will gaze, you will see on your path,
שושנתך נקטפה כבר
Your rose has already been plucked.
שושנתך נקטפה כבר
Your rose has already been plucked.
שושנתך נקטפה כבר
Your rose has already been plucked.
שושנתך נקטפה כבר
Your rose has already been plucked.





Writer(s): הראל עמית, פיק צביקה, טשרניחובסקי שאול ז"ל


Attention! Feel free to leave feedback.