Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ما
وعدتك
بنجوم
الليل
Ich
habe
dir
nicht
die
Sterne
der
Nacht
versprochen
ولا
بطرحة
من
خيوط
الشمس
Noch
einen
Schleier
aus
Sonnenfäden
ولا
بجبلك
عضهور
الخيل
Noch
dass
ich
dir
auf
Pferderücken
bringe
كنوز
الجن
ومال
الانس
Schätze
der
Dschinn
und
den
Reichtum
der
Menschen
ما
وعدتك
بنجوم
الليل
Ich
habe
dir
nicht
die
Sterne
der
Nacht
versprochen
ولا
بطرحة
من
خيوط
الشمس
Noch
einen
Schleier
aus
Sonnenfäden
ولا
بجبلك
عضهور
الخيل
Noch
dass
ich
dir
auf
Pferderücken
bringe
كنوز
الجن
ومال
الانس
Schätze
der
Dschinn
und
den
Reichtum
der
Menschen
انا
زلمي
ع
قد
الحال
Ich
bin
ein
Mann
von
einfachen
Verhältnissen
ومملكتي
أوف
وموال
Und
mein
Königreich
ist
ein
"Off"
und
ein
"Mawwal"
انا
زلمي
ع
قد
الحال
Ich
bin
ein
Mann
von
einfachen
Verhältnissen
ومملكتي
أوف
وموال
Und
mein
Königreich
ist
ein
"Off"
und
ein
"Mawwal"
ومنجيرة
عن
جدي
وبس
Und
eine
Minjayra
von
meinem
Großvater,
das
ist
alles
ما
وعدتك
بنجوم
الليل
Ich
habe
dir
nicht
die
Sterne
der
Nacht
versprochen
ولا
بطرحة
من
خيوط
الشمس
Noch
einen
Schleier
aus
Sonnenfäden
ولا
بجبلك
عضهور
الخيل
Noch
dass
ich
dir
auf
Pferderücken
bringe
كنوز
الجن
ومال
الانس
Schätze
der
Dschinn
und
den
Reichtum
der
Menschen
انا
زلمي
ع
قد
الحال
Ich
bin
ein
Mann
von
einfachen
Verhältnissen
ومملكتي
أوف
وموال
Und
mein
Königreich
ist
ein
"Off"
und
ein
"Mawwal"
ومنجيرة
عن
جدي
وبس
Und
eine
Minjayra
von
meinem
Großvater,
das
ist
alles
انا
ما
عندي
ما
عندي
قصور
Ich
habe
keine,
keine
Paläste
ولا
مخدة
من
ريش
نعام
Noch
ein
Kissen
aus
Straußenfedern
ولا
كاساتي
من
بلور
Noch
sind
meine
Becher
aus
Kristall
ولا
جواري
ولا
خدام
انا
Noch
Dienerinnen
oder
Diener,
ich
انا
ما
عندي
ما
عندي
قصور
Ich
habe
keine,
keine
Paläste
ولا
مخدة
من
ريش
نعام
Noch
ein
Kissen
aus
Straußenfedern
ولا
كاساتي
من
بلور
Noch
sind
meine
Becher
aus
Kristall
ولا
جواري
ولا
خدام
Noch
Dienerinnen
oder
Diener
عندي
بيت
براس
الجرد
Ich
habe
ein
Haus
oben
auf
dem
kahlen
Berg
وجرة
مي
وحقلة
ورد
Einen
Wasserkrug
und
ein
Rosenfeld
عندي
بيت
براس
الجرد
Ich
habe
ein
Haus
oben
auf
dem
kahlen
Berg
وجرة
مي
وحقلة
ورد
Einen
Wasserkrug
und
ein
Rosenfeld
وعلى
صوت
الحسون
بحس
Und
zum
Klang
des
Stieglitzes
fühle
ich
وعلى
صوت
الحسون
بحس
Und
zum
Klang
des
Stieglitzes
fühle
ich
وما
وعدتك
بنجوم
الليل
Und
ich
habe
dir
nicht
die
Sterne
der
Nacht
versprochen
ولا
بطرحة
من
خيوط
الشمس
Noch
einen
Schleier
aus
Sonnenfäden
ولا
بجبلك
عضهور
الخيل
Noch
dass
ich
dir
auf
Pferderücken
bringe
كنوز
الجن
ومال
الانس
Schätze
der
Dschinn
und
den
Reichtum
der
Menschen
انا
زلمي
ع
قد
الحال
Ich
bin
ein
Mann
von
einfachen
Verhältnissen
ومملكتي
أوف
وموال
Und
mein
Königreich
ist
ein
"Off"
und
ein
"Mawwal"
ومنجيرة
عن
جدي
وبس
Und
eine
Minjayra
von
meinem
Großvater,
das
ist
alles
الحب
بعمرو
ما
بينقاس
Liebe
wird
niemals
gemessen
بالمال
وبالمظاهر
An
Geld
und
Äußerlichkeiten
وهالدني
يا
بنت
الناس
Und
diese
Welt,
o
Tochter
der
Menschen,
انبنيت
عالحب
الطاهر
Ist
auf
reiner
Liebe
erbaut
الحب
بعمرو
ما
بينقاس
Liebe
wird
niemals
gemessen
بالمال
وبالمظاهر
An
Geld
und
Äußerlichkeiten
وهالدني
يا
بنت
الناس
Und
diese
Welt,
o
Tochter
der
Menschen,
انبنيت
عالحب
الطاهر
Ist
auf
reiner
Liebe
erbaut
وان
كانو
حالي
بيرضيكي
Und
wenn
meine
Verhältnisse
dir
genügen,
يا
أهلى
وسهلا
فيكي
Oh,
dann
sei
herzlich
willkommen
ان
كانو
حالي
بيرضيكي
Wenn
meine
Verhältnisse
dir
genügen,
يا
أهلى
وسهلا
فيكي
Oh,
dann
sei
herzlich
willkommen
منقسم
هاللقمة
بالنص
Wir
teilen
diesen
Bissen
in
der
Mitte
و
منقسم
هاللقمة
بالنص
Und
wir
teilen
diesen
Bissen
in
der
Mitte
وما
وعدتك
بنجوم
الليل
Und
ich
habe
dir
nicht
die
Sterne
der
Nacht
versprochen
ولا
بطرحة
من
خيوط
الشمس
Noch
einen
Schleier
aus
Sonnenfäden
ولا
بجبلك
عضهور
الخيل
Noch
dass
ich
dir
auf
Pferderücken
bringe
كنوز
الجن
ومال
الانس
Schätze
der
Dschinn
und
den
Reichtum
der
Menschen
وما
وعدتك
بنجوم
الليل
Ich
habe
dir
nicht
die
Sterne
der
Nacht
versprochen
ولا
بطرحة
من
خيوط
الشمس
Noch
einen
Schleier
aus
Sonnenfäden
ولا
بجبلك
عضهور
الخيل
Noch
dass
ich
dir
auf
Pferderücken
bringe
كنوز
الجن
ومال
الانس
Schätze
der
Dschinn
und
den
Reichtum
der
Menschen
انا
زلمي
ع
قد
الحال
Ich
bin
ein
Mann
von
einfachen
Verhältnissen
ومملكتي
أوف
وموال
Und
mein
Königreich
ist
ein
"Off"
und
ein
"Mawwal"
انا
زلمي
ع
قد
الحال
Ich
bin
ein
Mann
von
einfachen
Verhältnissen
ومملكتي
أوف
وموال
Und
mein
Königreich
ist
ein
"Off"
und
ein
"Mawwal"
ومنجيرة
عن
جدي
وبس
Und
eine
Minjayra
von
meinem
Großvater,
das
ist
alles
وما
وعدتك
بنجوم
الليل
Und
ich
habe
dir
nicht
die
Sterne
der
Nacht
versprochen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): בלתי ידוע, גרנות יהושע ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.