Sharif - מוגרם יליל - translation of the lyrics into German

מוגרם יליל - Shariftranslation in German




מוגרם יליל
Verliebt, oh Nacht
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht
مغرم يا ليلي بسهر الليل
Verliebt, oh meine Nacht, ins nächtliche Wachen
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht
مغرم و قلبي مايل ميل
Verliebt, und mein Herz ist dir zugeneigt
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht
مغرم يا ليلي بسهر الليل
Verliebt, oh meine Nacht, ins nächtliche Wachen
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht
مغرم و قلبي مايل ميل
Verliebt, und mein Herz ist dir zugeneigt
ميل لقمري و غناله
Es neigt sich meinem Monde zu und sang für sie
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht
ميل لقمري و غناله
Es neigt sich meinem Monde zu und sang für sie
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht
ما احلى القمر ما احلى جماله
Wie schön ist der Mond, wie schön ist ihre Pracht!
في كل ليله بشوفه جميل
In jeder Nacht sehe ich sie schön
جميل يا ليل
Schön, oh Nacht
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht
مغرم يا ليلي بسهر الليل
Verliebt, oh meine Nacht, ins nächtliche Wachen
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht
مغرم و قلبي مايل ميل
Verliebt, und mein Herz ist dir zugeneigt
لو ع النجوم عدتهالك
Wären es die Sterne, ich hätte sie dir gezählt
لو ع البحور عديتهالك
Wären es die Meere, ich hätte sie dir überquert
لو ع النجوم عدتهالك
Wären es die Sterne, ich hätte sie dir gezählt
لو ع البحور عديتهالك
Wären es die Meere, ich hätte sie dir überquert
وعاندتني وعديتهالك
Und du warst störrisch zu mir, doch ich nahm es für dich hin
و لحد امتى حتبقى تقيل
Und wie lange noch bleibst du so unnahbar?
لو ع النجوم عدتهالك
Wären es die Sterne, ich hätte sie dir gezählt
لو ع البحور عديتهالك
Wären es die Meere, ich hätte sie dir überquert
لو ع النجوم عدتهالك
Wären es die Sterne, ich hätte sie dir gezählt
لو ع البحور عديتهالك
Wären es die Meere, ich hätte sie dir überquert
وعاندتني وعديتهالك
Und du warst störrisch zu mir, doch ich nahm es für dich hin
و لحد امتى حتبقى تقيل
Und wie lange noch bleibst du so unnahbar?
ميل لقمري و غناله
Es neigt sich meinem Monde zu und sang für sie
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht
ميل لقمري و غناله
Es neigt sich meinem Monde zu und sang für sie
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht
ما احلى القمر ما احلى جماله
Wie schön ist der Mond, wie schön ist ihre Pracht!
في كل ليله بشوفه جميل
In jeder Nacht sehe ich sie schön
جميل يا ليل
Schön, oh Nacht
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht
مغرم يا ليلي بسهر الليل
Verliebt, oh meine Nacht, ins nächtliche Wachen
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht
مغرم و قلبي مايل ميل
Verliebt, und mein Herz ist dir zugeneigt
سهرتني وسهري حلالك
Du hieltest mich wach, und mein Wachen sei dir geweiht
وعشقت حلك و حلالك
Und ich verliebte mich in deine Nähe und dein Wesen
سهرتني وسهري حلالك
Du hieltest mich wach, und mein Wachen sei dir geweiht
وعشقت حلك و حلالك
Und ich verliebte mich in deine Nähe und dein Wesen
طب ليه بعادي بيحلالك
Doch warum gefällt dir meine Abwesenheit?
ما كفاية بعد كفاية رحيل
Genug der Distanz, genug des Fortgehens
سهرتني وسهري حلالك
Du hieltest mich wach, und mein Wachen sei dir geweiht
وعشقت حلك و حلالك
Und ich verliebte mich in deine Nähe und dein Wesen
سهرتني وسهري حلالك
Du hieltest mich wach, und mein Wachen sei dir geweiht
وعشقت حلك و حلالك
Und ich verliebte mich in deine Nähe und dein Wesen
طب ليه بعادي بيحلالك
Doch warum gefällt dir meine Abwesenheit?
ما كفاية بعد كفاية رحيل
Genug der Distanz, genug des Fortgehens
ميل لقمري و غناله
Es neigt sich meinem Monde zu und sang für sie
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht
ميل لقمري و غناله
Es neigt sich meinem Monde zu und sang für sie
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht
ما احلى القمر ما احلى جماله
Wie schön ist der Mond, wie schön ist ihre Pracht!
في كل ليله بشوفه جميل
In jeder Nacht sehe ich sie schön
جميل يا ليل
Schön, oh Nacht
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht
مغرم يا ليلي بسهر الليل
Verliebt, oh meine Nacht, ins nächtliche Wachen
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht
مغرم و قلبي مايل ميل
Verliebt, und mein Herz ist dir zugeneigt
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht
مغرم يا ليلي بسهر الليل
Verliebt, oh meine Nacht, ins nächtliche Wachen
مغرم يا ليل يا ليلي
Verliebt, oh Nacht, oh meine Nacht
مغرم و قلبي مايل ميل
Verliebt, und mein Herz ist dir zugeneigt
ميل لقمري و غناله
Es neigt sich meinem Monde zu und sang für sie
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht
ميل لقمري و غناله
Es neigt sich meinem Monde zu und sang für sie
وقمري مش واخذ باله
Und mein Mond bemerkt es nicht
ما احلى القمر ما احلى جماله
Wie schön ist der Mond, wie schön ist ihre Pracht!
في كل ليله بشوفه جميل
In jeder Nacht sehe ich sie schön
جميل يا ليل
Schön, oh Nacht






Attention! Feel free to leave feedback.