Lyrics and translation שרית חדד - בין כל הבלגן
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בין כל הבלגן
Среди всего этого хаоса
אנ′לא
יודעת
מה
לעשות
Я
не
знаю,
что
делать
לראשונה
בחיי
Впервые
в
жизни
אנ'לא
יודעת
מה
לנסות
Я
не
знаю,
что
попробовать
כדי
להגיע
אליך
Чтобы
добраться
до
тебя
אם
רק
תגיד
לי
איך
פוגעים
Если
бы
ты
только
сказал
мне,
как
задеть
ואולי
אותי
אתה
שומע
И
может
быть,
ты
меня
слышишь
והקול
שלי
בך
נוגע
И
мой
голос
тебя
трогает
ואולי
זה
רק
עוד
קצת,
עוד
רגע
И
может
быть,
это
всего
лишь
еще
немного,
еще
мгновение
עד
שתבחין
בי,
אני
כאן
ממזמן
Пока
ты
не
заметишь
меня,
я
здесь
уже
давно
עד
שתראה
אותי
בין
כל
הבלאגן
Пока
ты
не
увидишь
меня
среди
всего
этого
хаоса
אנ′לא
נופלת
כל
כך
בקלות
Я
не
падаю
так
легко
ובטח
לא
נשברת
И
уж
точно
не
ломаюсь
אתה
מקרה
בכלל
לא
פשוט
Ты
случай
совсем
не
простой
אני
לא
מוותרת
Я
не
сдаюсь
אם
רק
תגיד
לי
מה
עושים
Если
бы
ты
только
сказал
мне,
что
делать
ואולי
אותי
אתה
שומע
И
может
быть,
ты
меня
слышишь
והקול
שלי
בך
נוגע
И
мой
голос
тебя
трогает
ואולי
זה
רק
עוד
קצת
עוד
רגע
И
может
быть,
это
всего
лишь
еще
немного,
еще
мгновение
עד
שתבחין
בי
אני
כאן
ממזמן
Пока
ты
не
заметишь
меня,
я
здесь
уже
давно
עד
שתראה
אותי
בין
כל
ה
Пока
ты
не
увидишь
меня
среди
всего
אין
לי
ברירה
אחרת
У
меня
нет
другого
выбора
אין
לי
ברירה
У
меня
нет
выбора
אין
לי
מנוחה
עד
שאמצא
У
меня
нет
покоя,
пока
я
не
найду
את
הדרך
ללב
שלך
Путь
к
твоему
сердцу
(ואולי
אותי
אתה
שומע)
(И
может
быть,
ты
меня
слышишь)
(והקול
שלי
בך
נוגע)
(И
мой
голос
тебя
трогает)
ואולי
זה
רק
עוד
קצת,
עוד
רגע
И
может
быть,
это
всего
лишь
еще
немного,
еще
мгновение
עד
שתבחין
בי,
אני
כאן
ממזמן
Пока
ты
не
заметишь
меня,
я
здесь
уже
давно
(ואולי
אותי
אתה
שומע)
(И
может
быть,
ты
меня
слышишь)
והקול
שלי
בך
נוגע
И
мой
голос
тебя
трогает
ואולי
זה
רק
עוד
קצת
עוד
רגע
И
может
быть,
это
всего
лишь
еще
немного,
еще
мгновение
עד
שתבחין
בי
אני
כאן
ממזמן
Пока
ты
не
заметишь
меня,
я
здесь
уже
давно
עד
שתראה
אותי
בין
כל
הבלאגן
הבלאגן
Пока
ты
не
увидишь
меня
среди
всего
этого
хаоса,
хаоса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): לאמעי יעקב, מזרחי אלי הנרי
Attention! Feel free to leave feedback.