שרית חדד - קומי וצאי - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation שרית חדד - קומי וצאי




קומי וצאי
Вставай и уходи
קומי וצאי אחותי כלה
Вставай и уходи, сестра моя, невеста,
קומי וצאי קומי תראי
Вставай и уходи, вставай, посмотри,
התעוררי אחותי הגדולה
Проснись, сестра моя старшая,
את עינייך עכשיו פקחי
Открой сейчас свои глаза.
עולם אמיתי מחכה שם בחוץ
Реальный мир ждёт тебя там, снаружи,
שתתאפסי שתתפכחי
Чтобы ты пришла в себя, чтобы ты прозрела,
עולם אמיתי עייף ורצוץ
Реальный мир, усталый и измученный,
כמעט מתחנן לך שתלכי
Почти умоляет тебя уйти.
קומי וצאי לך, קומי וצאי לך
Вставай и уходи, вставай и уходи,
הרימי גבוה את ראשך
Подними высоко свою голову.
את יודעת שאני חושבת רק עלייך
Ты знаешь, что я думаю только о тебе,
את יודעת שאני רוצה בטובתך
Ты знаешь, что я хочу твоего блага,
אם תתני לי רגע להביט בעינייך
Если ты позволишь мне на мгновение взглянуть в твои глаза,
אל תוך ליבך
В твоё сердце.
הוא לא בשבילך אחותי כלה
Он не для тебя, сестра моя, невеста,
אל תתעצבי ואל תבכי
Не грусти и не плачь,
ברגלים קלות אחותי חבולה
Лёгкими шагами, сестра моя, израненная,
רוצי עכשיו אל תחכי
Беги сейчас, не жди.
מארץ אוכלת מארץ בוגדת
Из земли пожирающей, из земли предающей,
קומי וסעי לך יונתי התמה
Вставай и уезжай, голубка моя наивная,
קומי עכשיו אל עבר הדלת
Вставай сейчас, к двери,
אל תחכי אפילו שנייה
Не жди ни секунды.
קומי וצאי לך, קומי וצאי לך
Вставай и уходи, вставай и уходи,
הרימי גבוה את ראשך
Подними высоко свою голову.
את יודעת שאני חושבת רק עלייך
Ты знаешь, что я думаю только о тебе,
את יודעת שאני רוצה בטובתך
Ты знаешь, что я хочу твоего блага,
אם תתני לי רגע להביט בעינייך
Если ты позволишь мне на мгновение взглянуть в твои глаза,
אל תוך ליבך
В твоё сердце.
עם כל יום שעובר את מגלה
С каждым днем ты обнаруживаешь,
שהשקט ממך והלאה
Что покой от тебя и дальше,
קומי צאי אחותי, תברחי, תתפכחי
Вставай, уходи, сестра моя, беги, очнись.
את יודעת שאני חושבת רק עלייך
Ты знаешь, что я думаю только о тебе,
את יודעת שאני רוצה בטובתך
Ты знаешь, что я хочу твоего блага,
אם תתני לי רגע להביט בעינייך
Если ты позволишь мне на мгновение взглянуть в твои глаза,
אל תוך ליבך
В твоё сердце.
את יודעת שאני חושבת רק עלייך
Ты знаешь, что я думаю только о тебе,
את יודעת שאני רוצה בטובתך
Ты знаешь, что я хочу твоего блага,
אם תתני לי רגע להביט בעינייך
Если ты позволишь мне на мгновение взглянуть в твои глаза,
אל תוך ליבך
В твоё сердце.





Writer(s): -, Henree Eli


Attention! Feel free to leave feedback.