Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
גן עדן של משוגעים
Garten Eden der Verrückten
למה
לא
עצרת
לרגע
Warum
hast
du
nicht
einen
Moment
angehalten,
כדאי
לקחת
אותי
איתך
um
mich
mitzunehmen?
אני
לוקח
אחריות
על
פשע
Ich
übernehme
die
Verantwortung
für
das
Verbrechen,
ואת
מושכת
אותי
לאט
und
du
ziehst
mich
langsam
an.
אצלך
מזמן
כבר
נמחק
השכל
Bei
dir
ist
der
Verstand
schon
lange
gelöscht,
את
מתנהגת
כמו
שטן
du
benimmst
dich
wie
der
Teufel.
משהו
מבפנים
גורם
לך
Etwas
in
dir
bringt
dich
dazu,
לעשות
הכל
במכוון
alles
absichtlich
zu
tun.
מאיפה
באת
לי
פתאום
Woher
kamst
du
plötzlich?
ומה
גרם
לי
לנשום
אותך
Und
was
brachte
mich
dazu,
dich
einzuatmen?
עוד
לא
הספקתי
לחלום
Ich
hatte
noch
keine
Zeit
zu
träumen,
ואת
הצלחת
במילים
שלך
und
du
hast
es
mit
deinen
Worten
geschafft,
לנסות
לשבור
לי
הכל
zu
versuchen,
mir
alles
kaputt
zu
machen.
איך
בסוף
נשארתי
למות
איתך
Wie
bin
ich
am
Ende
geblieben,
um
mit
dir
zu
sterben?
את
ראית
את
מה
שלא
ראיתי
Du
hast
gesehen,
was
ich
nicht
gesehen
habe,
על
עצמי
ואני
מנחש
an
mir,
und
ich
vermute,
כל
הסודות
שלך
אני
גיליתי
all
deine
Geheimnisse
habe
ich
entdeckt.
איך
בלילות
את
בן
אדם
אחר
Wie
du
nachts
ein
anderer
Mensch
bist.
גן
עדן
של
משוגעים
בניתי
Einen
Garten
Eden
der
Verrückten
habe
ich
gebaut,
מוזמנת
לבקר
בו
לפעמים
du
bist
eingeladen,
ihn
manchmal
zu
besuchen.
זוכר
אמרת
שזה
יכאב
בעצב
Ich
erinnere
mich,
du
sagtest,
es
würde
vor
Trauer
wehtun,
שיקרת
לי
שאת
מתה
מבפנים
du
hast
mir
vorgelogen,
dass
du
innerlich
stirbst.
מאיפה
באת
לי
פתאום
Woher
kamst
du
plötzlich?
ומה
גרם
לי
לנשום
אותך
Und
was
brachte
mich
dazu,
dich
einzuatmen?
עוד
לא
הספקתי
לחלום
Ich
hatte
noch
keine
Zeit
zu
träumen,
ואת
הצלחת
במילים
שלך
und
du
hast
es
mit
deinen
Worten
geschafft,
לנסות
לשבור
לי
הכל
zu
versuchen,
mir
alles
kaputt
zu
machen.
איך
בסוף
נשארתי
למות
איתך
Wie
bin
ich
am
Ende
geblieben,
um
mit
dir
zu
sterben?
גן
עדן
של
משוגעים
בניתי
Einen
Garten
Eden
der
Verrückten
habe
ich
gebaut,
מוזמנת
לבקר
בו
לפעמים
du
bist
eingeladen,
ihn
manchmal
zu
besuchen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): הראל עמית, ראובני שי, איפרם שאולוב ששון
Attention! Feel free to leave feedback.